РАЗРУШИТЕЛЬНЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ - перевод на Английском

destructive effects
разрушительное воздействие
разрушительное действие
разрушительных последствий
разрушающее действие
разрушающем воздействии
деструктивное воздействие
разрушительного эффекта
губительные последствия
разрушительная сила
пагубные последствия
devastation
опустошение
разорение
разрушение
ущерб
разруха
катастрофы
разрушительных последствий
уничтожения
опустошительного
ravages
опустошать
разоряют
разрушают
бушующие
разрушения
destructive impact
разрушительное воздействие
разрушительные последствия
деструктивное воздействие
пагубное воздействие
деструктивное влияние
деструктивных последствий
губительные последствия
damaging consequences

Примеры использования Разрушительных последствий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
окружающей среды от разрушительных последствий стихийных бедствий.
the economy and the environment from the destructive effects of natural disasters.
ни одна страна не защищены от международного терроризма и его разрушительных последствий.
country is immune from international terrorism and its devastating consequences.
Ничто для них не могло бы быть более актуальным с учетом наблюдаемых нами в последние месяцы разрушительных последствий этих явлений, смягчать которые становится все труднее.
Nothing could be more relevant given that we have witnessed in recent months the devastating effects of these phenomena, which are increasingly difficult to mitigate.
В южных районах Мексики ПРООН оказала местным властям примерно 300 муниципалитетов помощь в более эффективном использовании экосистемных ресурсов и ослаблении разрушительных последствий ураганов.
In southern Mexico, UNDP provided implementation support to local authorities in about 300 municipalities to improve ecosystem management and reduce the devastating impact of hurricanes.
Мы признаем, что этот Протокол является одной из мер по защите окружающей среды Антарктики от разрушительных последствий человеческой деятельности на этом уязвимом континенте.
We recognize that the Protocol is a measure to protect the environment of Antarctica against the destructive consequences of human activities in that fragile continent.
Экономика Конго страдает сегодня от разрушительных последствий недальновидной экономической политики,
Congo's economy today is suffering from the disastrous consequences of ill-advised economic policies,
приобретенный опыт позволяют лучше подготовиться к действиям на случай стихийных бедствий и смягчению их разрушительных последствий.
acquired experience make it possible better to prepare for natural disasters and to mitigate their destructive effects.
Этот опасный ядерный материал производится особым образом, с тем чтобы избежать разрушительных последствий радиации для окружающей среды и людей.
This dangerous nuclear material is processed in a special manner in order to avoid the damaging effects of radiation on the environment and human beings.
Обычные вооружения завоевали себе место в нашей повестке дня в силу своих разрушительных последствий.
Conventional arms have earned their place on our agenda due to their own devastating effects.
Рекомендуя странам- членам удвоить усилия, необходимые для содействия решению задачи преодоления все еще сохраняющихся разрушительных последствий землетрясения, обрушившегося на народ Гаити 12 января 2010 года.
Recommending that the member States redouble their efforts to help overcome the devastating consequences, which are still in evidence, of the earthquake that struck the Haitian people on 12 January 2010.
впредь способствовать смягчению разрушительных последствий конфликтов, вызванных торговлей алмазами.
we will continue to reduce the devastating impact of conflicts fuelled by trade in conflict diamonds.
Мы все еще надеемся спасти мир от страданий, связанных с войной, и разрушительных последствий создавшейся социальной
We all aspire to save the world from the calamities of war and the destructive consequences of the prevailing social
своевременную роль во избежание или для снижения разрушительных последствий кризисов.
timely role so as to avoid or mitigate the destructive effects of crises.
здравоохранения, чтобы помочь населению пострадавших территорий оправиться от разрушительных последствий ядерных взрывов.
health-care interventions to help the population of the affected territories recover from the devastating consequences of the nuclear explosions.
Гуманитарная помощь, чрезвычайная помощь и помощь в восстановлении Сальвадору, пострадавшему от разрушительных последствий урагана<< Ида.
Humanitarian assistance, emergency relief and rehabilitation for El Salvador as a result of the devastating effects of Hurricane Ida.
Не может быть никаких сомнений в том, что в этом документе должно было содержаться, по крайней мере, упоминание разрушительных последствий ядерного взрыва для всей нашей планеты.
There should be no doubt that the potentially destructive impact of a nuclear explosion on our entire globe deserves at the very least some mention in such a document.
страдающий от все более разрушительных последствий изменения климата.
increasingly vulnerable to the damaging effects of climate change.
Призывает государства- члены оказать Республике Джибути помощь как в социальном, так и в экономическом отношении в ее борьбе против разрушительных последствий недавней засухи;
Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent drought at both the social and economic levels.
Мы разделяем озабоченность международного сообщества по поводу распространения ВИЧ/ СПИДа и его разрушительных последствий как для здоровья населения, так и перспектив развития.
We share the concerns of the international community about the spread of HIV/AIDS and its devastating impact as both a health crisis and a development concern.
Сильная боль в месте укуса- а она обязательно появится- вовсе не означает непременных разрушительных последствий для организма.
Severe pain at the site of the bite- and it will definitely appear- does not mean the indispensable destructive consequences for the body.
Результатов: 355, Время: 0.0555

Разрушительных последствий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский