Примеры использования
Devastating impact
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Moreover, the devastating impact of the policies applied by the colonizers,
Кроме того, пагубные последствия политики колонизаторов,
Humanitarian crises continue to have a devastating impact on children and to put hard-won gains that have been made in reducing child mortality around the world at risk.
Гуманитарные кризисы продолжают иметь катастрофические последствия для детей и ставить под угрозу с таким трудом достигнутые успехи в снижении младенческой смертности во всем мире.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans,
Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана<< Катрина>>
Thirdly, we recognized the devastating impact that financial crises have on the social situation
В-третьих, мы признали разрушительное воздействие финансовых кризисов на социальную ситуацию
The devastating impact of HIV/AIDS is a serious impediment to the development prospects of a number of low-income countries.
Опустошительные последствия ВИЧ/ СПИДа серьезно подрывают перспективы в области развития ряда стран с низким уровнем дохода.
indiscriminate nature of a nuclear weapons detonation, whose devastating impact reaches well-beyond national borders.
неизбирательность воздействия детонации ядерного оружия, чьи пагубные последствия выходят далеко за пределы национальных границ.
The far-reaching and devastating impact of those events has underscored once again the interdependent nature of all our societies,
Далеко идущие и разрушительные последствия этих событий еще раз подчеркнули взаимозависимый характер всех наших обществ-- больших
The Committee had noted the devastating impact of hurricane Mitch on the infrastructure of Honduras,
Комитет принял к сведению катастрофические последствия урагана" Митч" для инфраструктуры Гондураса,
In his excellent report, the Secretary-General states that the magnitude and devastating impact of HIV/AIDS have caused a serious crisis in social and economic development.
В своем превосходном докладе Генеральный секретарь утверждает, что масштабы и опустошительное воздействие ВИЧ/ СПИДа привели к серьезному кризису в области социально- экономического развития.
Ortiz also referred to the devastating impact of Spanish colonialism on Cuba's indigenous peoples as a"failed transculturation.
В качестве примера« неудачной транскультурации» Ортис приводит разрушительное воздействие испанского колониализма по отношению к коренному народу Кубы.
Noting with deep concern the unprecedented Indian Ocean tsunami disaster of 26 December 2004 and its devastating impact on the people, societies,
С глубокой обеспокоенностью отмечая беспрецедентное катастрофическое цунами в Индийском океане, имевшее место 26 декабря 2004 года, и его опустошительные последствия для людей, общества,
rather than simply ethnic origin, which has a devastating impact on their chances.
зачастую скорее именно бедность, а не просто этническое происхождение имеет пагубные последствия для их шансов.
The devastating impact of HIV/AIDS has increased the number of children living in difficult circumstances.
Пагубное воздействие ВИЧ/ СПИДа привело к росту числа детей, которые живут в сложных условиях.
The Committee had noted the devastating impact of hurricane Mitch on the economic,
Что касается Никарагуа, то Комитет принял к сведению катастрофические последствия урагана" Митч" для экономики
Acknowledging corruption's devastating impact, the Secretary-General said,"To achieve the new development agenda,
Констатируя разрушительные последствия коррупции, Генеральный секретарь заявил:« Чтобы добиться осуществления новой
Such drastic and inhuman measures, which have thus far had a devastating impact on the already fragile Palestinian economy,
Подобные жестокие и бесчеловечные жертвы, которые имеют разрушительное воздействие на и без того слабую палестинскую экономику,
we are witnessing the devastating impact of the proliferation of small arms.
ощущаем на себе опустошительное воздействие распространения стрелкового оружия.
Perhaps the most significant change in the global landscape since Cairo has been the devastating impact of the HIV/AIDS pandemic.
Пожалуй, самым важным изменением в международной жизни после проведения Конференции в Каире явились пагубные последствия пандемии ВИЧ/ СПИДа.
I emphasized the likely devastating impact of a nuclear, biological, chemical or radiological terrorist attack.
я подчеркнул вероятные опустошительные последствия террористического нападения с применением ядерного, биологического, химического или радиологического оружия.
The devastating impact of the combination of extreme poverty
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文