DEVASTATE - перевод на Русском

['devəsteit]
['devəsteit]
опустошают
devastate
ravage
emptying
разрушить
destroy
ruin
break
disrupt
wreck
demolish
shatter
damage
dismantle
devastate
оказать разрушительное воздействие
разоряют
ravage
ruin
devastate

Примеры использования Devastate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1406, Carlo and the Bua brothers joined forces to raid and devastate Acarnania and the vicinity of Arta,
В 1406 году он совершил набег и опустошил Акарнанию и окрестности Арты, но сам город,
which continues to claim lives and devastate communities, however,
который попрежнему уносит жизни людей и разрушает общины, требует того,
that they would capture Jerusalem and devastate the temple.
Иерусалим будет ими взят и храм опустошен.
rising atmospheric temperatures devastate agriculture.
подъем температуры воздуха оказывает разрушительное воздействие на сельское хозяйство.
Each year Tatars invade the southern lands of the Grand Duchy of Lithuania and devastate Podolia.
Крымские татары совершали ежегодные разорительные набеги на южные владения Великого княжества Литовского и разоряли Подолию.
The Electric power Industry might soon be in the same situation, which would devastate the system of public finances.
Электрохозяйство Сербии» вскоре могло бы оказаться в такой же ситуации, что разрушило бы систему государственных финансов.
when we watched tropical storm 12E devastate the country.
как тропический шторм<< 12- Е>> опустошил страну.
one bad policy in one region could devastate the world.
ошибочная политика в одном регионе может опустошить весь мир.
Wars not only devastate human lives,
Войны не только уносят человеческие жизни, они также наносят
Such bounding mines, in the worst circumstances, can devastate a whole party of civilians
Такие выпрыгивающие мины в худших случаях могут поразить целую группу гражданских лиц
Other messages purport that ETs will evacuate you prior to the cataclysmic cleansing that will devastate the planet, and still others report that degree of devastation but without your rescue.
Другие сообщения подразумевают, что инопланетяне эвакуируют вас перед климатической чисткой, которая уничтожит планету, а еще некоторые говорят, что будут разрушения, но без вашего спасения.
And even though its power could one day devastate Earth, that same gravitational field breathes life into other corners of the solar system.
Однажды она может уничтожить Землю, а может вдохнуть жизнь в другие объекты Солнечной системы.
As you ruthlessly devastate it, as you do not protect its resources, by this you demonstrate the level of the development of your thinking.
Когда вы ее так безжалостно уродуете, не оберегаете ее запасы, тогда вы демонстрируете развитие своего мышления.
both of which can devastate crops and harvests.
которые могут уничтожить сельскохозяйственные культуры и урожаи.
States at risk of natural disasters that devastate their economies ought to be able to receive insurance payments to rehabilitate their economies when they are damaged by such natural disasters.
Государства, подверженные опасности таких стихийных бедствий, которые опустошают их экономику, должны иметь возможность получать страховые выплаты для восстановления своей экономики в тех случаях, когда урон ей наносят такие стихийные бедствия.
the adverse impact of unilateral changes in trade arrangements that could devastate the economies of many countries.
изменений в торговых соглашениях, внесенных в одностороннем порядке, которые могут разрушить экономику многих стран.
which could indeed devastate the region as a whole.
по сути, разрушить весь регион.
Ebola virus disease outbreaks can devastate families and communities,
Вспышки болезни, вызванной вирусом Эбола, способны опустошать семьи и местные сообщества,
that one of Sacred George's the most known posthumous miracles is murder by a spear the snake(dragon), devastate the ground of one pagan tsar in Beirut.
одним из самых известных посмертных чудес святого Георгия является убийство копьем змея( дракона), опустошавшего землю одного языческого царя в Бейруте.
social development if illicit conventional weapons continue to cause innumerable civilian deaths and injuries and devastate entire regions.
незаконное обычное оружие продолжает убивать и калечить неисчислимое количество гражданских людей и опустошать целые регионы.
Результатов: 59, Время: 0.1473

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский