Примеры использования
Devastating consequences
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They have devastating consequences for the people affected and cause daunting challenges on a massive scale.
Они имеют катастрофические последствия для пострадавших, преодоление которых требует колоссальных усилий в массовом масштабе.
The pandemic will continue to have devastating consequences for decades to come for virtually every sector of society.
Эта пандемия будет иметь катастрофические последствия практически для каждого сектора общества на протяжении еще многих десятилетий.
Their lack of mobility had devastating consequences, limiting their access to markets,
Отсутствие у них мобильности имело разрушительные последствия, ограничив их доступ к рынкам,
destructive impact of AIDS and its devastating consequences, the Ukrainian leadership formulated a strategy to respond effectively.
разрушительное воздействие СПИДа и его опустошительные последствия, украинское руководство разработало стратегию по эффективному реагированию.
which had devastating consequences in many regions of the world
использование которых имеет пагубные последствия во многих регионах мира
Such a conflict would have devastating consequences for populations in the area
Такой конфликт имел бы катастрофические последствия для населения в этом районе
We have all seen the devastating consequences of this tragedy for individual colleagues and for our community of nations.
Мы все наблюдаем разрушительные последствия этой трагедии для наших коллег и для нашего сообщества наций.
international terrorism was indispensable if the international community was to eliminate terrorism and its devastating consequences.
международного терроризма необходимо, чтобы международное сообщество могло ликвидировать это явление и его опустошительные последствия.
the consequent rise in the sea level would have devastating consequences for the country.
обусловленное им повышение уровня моря будут иметь губительные последствия для его страны.
The tsunami that hit Asia in December 2004 revealed the devastating consequences of this loss.
В результате цунами, обрушившегося на Азию в декабре 2004 года, стали очевидными пагубные последствия утраты лесного покрова.
the more devastating consequences it has for the person who is the object.
тем более разрушительные последствия он имеет для человека, объектом которого является.
The devastating consequences destroyed families,
Катастрофические последствия этих актов разрушили семьи,
The suffering of whole populations condemned to endure the devastating consequences of war must not be ignored.
Нельзя игнорировать страдания населения целых стран, обреченного испытывать на себе опустошающие последствия войны.
She also acknowledged the high prevalence of HIV/AIDS in the region and its devastating consequences.
Она также признала высокую степень распространения ВИЧ/ СПИДа в регионе и его губительные последствия.
that its situation has been worsened by the frequent recurrence of natural disasters having devastating consequences.
положение в ней ухудшилось в результате часто происходящих стихийных бедствий, имеющих опустошительные последствия.
Organisms in ballast water taken up in one ecosystem can have devastating consequences when released into other ecosystems at the end of a ship's voyage.
Организмы из балластных вод, взятых в одной экосистеме, могут иметь пагубные последствия при их высвобождении в другие экосистемы в конце рейса судна.
Also expressing grave concern about the devastating consequences Iraqi children suffer as a result of the sanctions imposed on Iraq;
Выражая также серьезную обеспокоенность по поводу ужасающих последствий, от которых страдают иракские дети в результате введения санкций против Ирака.
The March violence had particularly devastating consequences in urban areas,
Мартовское насилие имело особенно разрушительные последствия в городских районах,
The fact that a container could be used to carry weapons of mass destruction into a country could have devastating consequences for world trade.
Тот факт, что контейнер может использоваться для ввоза в какую-либо страну оружия массового уничтожения, может иметь катастрофические последствия для мировой торговли.
my country is still affected by the devastating consequences of drought.
моя страна по-прежнему испытывает на себе опустошающие последствия засухи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文