РАЗРУШИТЕЛЬНЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Английском

destructive effects
разрушительное воздействие
разрушительное действие
разрушительных последствий
разрушающее действие
разрушающем воздействии
деструктивное воздействие
разрушительного эффекта
губительные последствия
разрушительная сила
пагубные последствия
devastating impacts
destructive impact
разрушительное воздействие
разрушительные последствия
деструктивное воздействие
пагубное воздействие
деструктивное влияние
деструктивных последствий
губительные последствия

Примеры использования Разрушительными последствиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
интенсивности таких экстремальных событий, как засухи и наводнения, с разрушительными последствиями для систем производства продовольствия.
intense weather extreme events like droughts and floods, with devastating impacts on food production systems.
усугублять конфликты в Африке и в других странах с самыми разрушительными последствиями.
exacerbate conflicts in Africa and elsewhere with devastating consequences.
В своем докладе в 2011 году она дала оценку глобальной войне с наркотиками:« Глобальная война с наркотиками проиграна с разрушительными последствиями для личности и общества по всему миру».
In its 2011 report, the Global Commission on Drug Policy stated that"The global war on drugs has failed, with devastating consequences for individuals and societies around the world.
потоки лжи могут разбудить самые опасные чув- ства ненависти с потенциально разрушительными последствиями для региональной и международной безопасности в целом.
a barrage of lies risk unleashing the most dangerous demons of hatred, with potentially devastating consequences for the region and international security as a whole.
Выражает серьезную озабоченность в связи с неизбирательным применением противопехотных мин в Камбодже и разрушительными последствиями и дестабилизирующим воздействием, которое такие мины оказывают на общество;
Expresses grave concern at the indiscriminate use of anti-personnel land-mines in Cambodia and the devastating consequences and destabilizing effects such mines have on Cambodian society;
масштабов стихийных бедствий и их разрушительными последствиями для общин малых островных развивающихся государств.
magnitude of natural disasters and their devastating effect on the communities of small island developing States.
обусловленный разрушительными последствиями вулканической активности.
owing to the damaging effects of volcanic activity.
Из всех угроз, чреватых самыми разрушительными последствиями для человечества, наиболее опасной является распространение оружия массового уничтожения.
Of the potentially most devastating threats to humanity, the proliferation of weapons of mass destruction remains particularly worrisome.
Плохие экономические показатели последних нескольких лет были усугублены разрушительными последствиями эпидемии ВИЧ/ СПИД,
Poor economic performance over the past few years has been compounded by the devastating effects of the HIV/AIDS pandemic,
Мы обеспокоены разрушительными последствиями для экономической и социальной областей,
We are concerned by the devastating effects, both economic and social,
Эти усилия вызваны глубокой озабоченностью разрушительными последствиями незаконной торговли стрелковым оружием
These efforts are made out of a deep concern over the devastating effects of the illicit trade in small
Комитет неоднократно выражал свою серьезную озабоченность разрушительными последствиями израильских военных кампаний, которые лишают палестинский народ средств к существованию.
The Committee reiterated its grave concern at the destructive effects of the Israeli military campaigns on the livelihood of the Palestinian people.
Его правительство озабочено разрушительными последствиями стихийных бедствий
His Government was concerned at the devastating consequences of natural disasters
Народ и правительство Ирака попрежнему сталкиваются с серьезными проблемами, обусловленными разрушительными последствиями насилия.
The people and the Government of Iraq continue to confront major challenges resulting from the devastating effects of violence.
кризисом в плане безопасности с широкими и потенциально разрушительными последствиями.
social crisis with broad and potentially devastating implications.
происходят со все большей интенсивностью и все более разрушительными последствиями.
which are now occurring with greater intensity and devastation than ever before.
технология попрежнему создает такую угрозу для глобальной безопасности, которая чревата самыми разрушительными последствиями.
nuclear technology continues to represent the potentially most destructive threat to global security.
Мы все живем в условиях взаимозависимости, когда национальные политические решения, принятые в одной части света, чреваты разрушительными последствиями за тысячи миль.
We live in an interconnected world where national political decisions in one corner of the world have devastating consequences thousands of miles away.
помогут процессу лечения язв, вскрытых разрушительными последствиями отставания в области развития и нищеты.
would help the healing process of the wounds opened by the devastating consequences of underdevelopment and poverty.
Демократическим государствам Карибского бассейна, к счастью, не пришлось столкнуться с нестабильностью и разрушительными последствиями войны и гражданской войны.
The democracies of the Caribbean have fortunately been spared the instability and the ravages of war and civil strife.
Результатов: 135, Время: 0.0515

Разрушительными последствиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский