DEVASTATING CONSEQUENCES in Czech translation

['devəsteitiŋ 'kɒnsikwənsiz]
['devəsteitiŋ 'kɒnsikwənsiz]
ničivými následky
devastating consequences
ničivé následky
devastating consequences
ničivé důsledky
devastating consequences
zničující důsledky
devastating consequences
devastating effects
zničující následky
devastating consequences
devastující následky
devastating consequences
zničujícími následky
devastating effects
devastating consequences
ničivými důsledky

Examples of using Devastating consequences in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With devastating consequences. We have done plenty of that on Earth,
Se zničujícími následky. Toto už jsme zažili na Zemi
In particular, heavy rainfall has frequently caused floods which have devastating consequences for the environment and result in damage that costs huge amounts of money to rectify.
Především přívalové deště často způsobily záplavy, které měly zničující dopad na životní prostředí a vedly ke škodám, jejichž náprava stála obrovské částky.
has devastating consequences for civilians.
které má v konečném důsledku zničující následky pro civilisty.
allowed us to understand more about the pathogenesis of HIV infections and its devastating consequences.
umožnil nám lépe porozumět patogenezi infekcí HIV a jejím devastujícím důsledkům.
In fact, the devastating consequences of dry winter air have been seen by the vast majority for years as unavoidable
Ve skutečnosti byly ničivé důsledky suchého zimního vzduchu naprostou většinou lidí po celá léta považovány za nevyhnutelné
The challenge we face is that the IMO's Marpol Convention recommends a limit of 0.1% for all vessels in the Baltic Sea with effect from 2015- something that could have devastating consequences for the Baltic Sea.
Problém, se kterým se musíme vypořádat, spočívá v tom, že úmluva Marpol přijatá organizací IMO doporučuje pro všechna plavidla v Baltském moři s účinností od roku 2015 limit 0,1%- což by ovšem mohlo mít pro Baltské moře zničující následky.
For decades, given the passivity and occasional connivance of European governments, Saddam Hussein's regime subjected the Iraqi people to a strategy of systematic brutalisation with devastating consequences which are still being felt today.
V důsledku pasivity a občasné shovívavosti evropských vlád vystavoval celá desetiletí režim Saddáma Husajna obyvatele Iráku strategii systematického tyranizování se zničujícími následky, které jsou cítit dodnes.
forest degradation, with devastating consequences for the environment worldwide.
degradaci lesa s ničivými důsledky pro celosvětové životní prostředí.
of terrorist threats and attacks, along with their devastating consequences, has led to a pressing need to introduce the necessary measures
zejména za posledních deset let, společně s ničivými důsledky, vedl k naléhavé potřebě zavést nezbytná opatření
This crisis is having devastating consequences on world trade, but the demand of the United Nations financial summit last year,
Krize má na světový obchod ničivý dopad, ale například očekávání loňského finančního summitu OSN, že ukončení kola obchodních
of this highly sensitive ecosystem, with devastating consequences.
tohoto vysoce citlivého ekosystému, a to s katastrofálními následky.
which can have devastating consequences for economic, social
které mohou mít drtivý dopad na hospodářskou, sociální
would have implemented EU legislation which would have had devastating consequences for employment and growth in Europe
Německem by zavedly právní úpravu EU, která by měla ničivé dopady na zaměstnanost a růst v Evropě
its effects and its devastating consequences.
jeho účinků a ničivých dopadů.
We all recognise that animal disease outbreaks can have devastating consequences: they can pose a serious risk to public health;
Všichni si uvědomujeme, že propuknutí nákaz může mít zničující následky. Mohou představovat vážné nebezpečí pro veřejné zdraví, mohou zničit důvěru
Qayyarah face a huge ecological crisis- a further devastating consequence of the war against IS.
Qayyara se potýká s obrovskou ekologickou katastrofou- další zničující důsledek války proti IS.
Or it could have devastating consequences on your psyche.
A také může mít devastující účinek na vaši psychiku.
And, as it would turn out, with equally devastating consequences.
A jak se mělo ukázat, mělo to stejně zničující důsledky.
With devastating consequences. Some of them expanded into micro black holes.
Z některých se staly miniaturní černé díry, jež měly devastující následky.
These are not all the deadly and devastating consequences….
A to zdaleka nejsou všechny smrtící a ničivé účinky….
Results: 114, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech