NEGATIVE CONSEQUENCES in Czech translation

['negətiv 'kɒnsikwənsiz]
['negətiv 'kɒnsikwənsiz]
negativní důsledky
negative consequences
negative effects
negative implications
negative impact
ramifications for the negative
negativní dopady
negative impact
negative effect
impact negatively
adverse effect
adverse impact
negative consequences
negative repercussions
negative affect
negatively affect
negativní následky
negative consequences
negative effects
negative repercussions
negativním dopadům
negative consequences
negative effects
negative impacts
adverse effects
nepříznivé důsledky
negative consequences
adverse consequences
adverse effects
negative effects
nepříznivým účinkům
negative consequences
negativním důsledkům
negative consequences
negative impact
negativní dopad
negative impact
negative effect
impact negatively
adverse effect
adverse impact
negative consequences
negative repercussions
negative affect
negatively affect
negativních důsledků
negative consequences
negative effects
negative implications
negative outcomes
adverse effects
negativními důsledky
negative repercussions
the negative effect
negative consequences
negativními dopady
negative impact
negative effect
impact negatively
adverse effect
adverse impact
negative consequences
negative repercussions
negative affect
negatively affect
negativním následkům
negativními následky

Examples of using Negative consequences in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Just a few weeks in, we can already see some incidental negative consequences alongside the excellent advantages.
Jenom za pár týdnů už vidíme určité vedlejší negativní dopady vedle skvělých výhod.
so have substantial negative consequences for the sustainability and development of the economy.
mají zásadní negativní důsledky pro udržitelnost a rozvoj hospodářství.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
In writing.- On individual votes, I voted against provisions which I believe have negative consequences for EU citizens
Písemně.- Při individuálním hlasování jsem hlasoval proti ustanovením, která mají podle mě nepříznivé důsledky pro občany EU
PL It has been suggested that migration might be one way of alleviating the negative consequences of the demographic crisis.
PL Bylo řečeno, že přistěhovalectví může být jedním ze způsobů, jak zmírnit negativní dopady demografické krize.
to show solidarity to those for whom the changes have negative consequences.
prokázat solidaritu s těmi, pro které mají změny negativní důsledky.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí
We need indeed to further our efforts to avoid the negative consequences of the crisis not only on the economy
Působnost našeho úsilí směřujícího k zamezení negativním dopadům krize musíme skutečně rozšířit tak,
However, I am concerned about expenditure in a number of areas that do not reflect value for money or have negative consequences for EU citizens and people in developing countries.
Znepokojují mě však výdaje v řadě oblastí, které neodrážejí zásadu hodnoty za peníze nebo mají nepříznivé důsledky pro občany EU a obyvatele rozvojových zemí.
The resulting greenhouse effect has negative consequences for nature, the environment and society across the globe.
Takto vznikající„skleníkový efekt" má po celém světě negativní dopady na přírodu, životní prostředí a společnost.
By ensuring the correct disposal of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons.
Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo dojít.
is going to have negative consequences for the economy, social security systems
bude mít negativní dopad na hospodářství, systémy sociálního zabezpečení
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí
However, we are deeply concerned about expenditure in a number of areas that do not reflect value for money or have negative consequences for EU citizens and people in developing countries.
Hluboce nás však znepokojují výdaje v řadě oblastí, které neodrážejí zásadu hodnoty za peníze nebo mají nepříznivé důsledky pro občany EU a obyvatele rozvojových zemí.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Illegal logging also has extremely negative consequences for indigenous peoples,
Nezákonná těžba má také mimořádně negativní dopad na domorodé obyvatele,
Such an approach can contribute to relieving the negative consequences of this phenomenon which we are quite rightly debating today.
Takový přístup by mohl přispět ke zmírnění negativních důsledků tohoto jevu, který je dnes oprávněně předmětem naší debaty.
The application of this scheme will take into account the technological development time lag and the negative consequences of the economic crisis.
Provádění tohoto režimu vezme v potaz zaostalost technologického vývoje a nepříznivé důsledky hospodářské krize.
Results: 196, Time: 0.1061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech