DETRIMENTAL EFFECT - перевод на Русском

[ˌdetri'mentl i'fekt]
[ˌdetri'mentl i'fekt]
пагубное воздействие
adverse impact
detrimental impact
detrimental effect
harmful effects
adverse effects
negative impact
harmful impact
deleterious impact
deleterious effects
devastating effects
пагубные последствия
adverse effects
harmful effects
detrimental effects
harmful consequences
deleterious effects
adverse impacts
adverse consequences
devastating effects
detrimental impact
negative impact
негативные последствия
negative impact
negative effects
negative consequences
adverse effects
adverse impact
negative implications
adverse consequences
negative repercussions
detrimental effects
harmful effects
негативное воздействие
negative impact
negative effects
adverse impact
adverse effects
detrimental effects
negative influence
detrimental impact
harmful effects
negatively affect
негативное влияние
negative impact
negative effect
adverse effect
adverse impact
negative influence
detrimental effect
detrimental impact
отрицательное воздействие
negative impact
adverse impact
negative effect
adverse effects
detrimental effect
negative influence
detrimental impact
harmful effects
пагубное влияние
detrimental effect
harmful effects
deleterious effect
a negative impact
adverse impact
pernicious influence
harmful influence
adverse effects
the disastrous effects
a detrimental impact
вредное воздействие
harmful effects
adverse effects
harmful impact
adverse impact
detrimental effects
harmful influence
deleterious effects
damaging effects
harmful exposure
negative impact
разрушительное воздействие
destructive impact
devastating impact
devastating effects
destructive effect
a disastrous impact
detrimental effect
disruptive impact
damaging effects
disruptive effects
disastrous effects
отрицательное влияние
negative impact
negative effect
adverse effect
adverse impact
negative influence
detrimental effect
detrimental impact
разрушительные последствия

Примеры использования Detrimental effect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this will have an immensely detrimental effect upon the commerce of the world.
это будет иметь очень негативное влияние на торговлю в мире.
The Committee notes the seriousness of the general health conditions prevailing in the Sudan and their detrimental effect on children.
Комитет отмечает серьезный характер общего положения в области здравоохранения в Судане и его пагубные последствия для детей.
only with those that might have a detrimental effect on the watercourse ecosystem.
которые могут оказывать пагубное воздействие на экосистему водотоков.
quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing.
уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний.
Recognizes the detrimental effect of the withholding of assessed contributions on the administrative
Признает негативное воздействие задержек с уплатой начисленных взносов на административное
Therefore, the activation of persistent peripheral inflammation has detrimental effect upon the brain in genetically susceptible individuals.
Таким образом, активация персистирующей периферической воспаления имеет отрицательное воздействие на мозг в генетически восприимчивых индивидуумов.
The influx of these numbers of people with continuing numbers coming forth will have a hugely detrimental effect.
Приток этого количества людей, с продолжающимся увеличением этого числа, будет иметь чрезвычайно пагубное влияние.
seizure are among the tools that can have a particularly detrimental effect on the business concerned.
выемки являются одним из инструментов, которые могут оказать особенно негативное влияние на деятельность того или иного предприятия.
Concerns were expressed that the simple deletion of draft article 13 could have a detrimental effect on merchant haulage.
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что если проект статьи 13 будет попросту исключен, то это может повлечь за собой пагубные последствия для практики доставки груза коммерсантом.
which will have a detrimental effect on actual and/or perceived respondent burden.
что окажет пагубное воздействие на фактические и/ или субъективно оцениваемые трудозатраты респондента.
Corruption is a pernicious phenomenon that has a deep and detrimental effect on people, societies
Коррупция крайне опасное явление, оказывающее глубокое и разрушительное воздействие на личность, общество в целом
It was further stated that“harm” included a detrimental effect on human health,
Кроме того, в нем указывается, что" ущерб" включает в себя вредное воздействие на здоровье человека,
successful completion of the UNMIBH mandate, but would also have a detrimental effect on the rehabilitation process of the country.
успешное выполнение мандата МООНБГ, но и окажет отрицательное воздействие на процесс восстановления страны.
which was having a detrimental effect on vacancy management
оказывающую негативное воздействие на управление вакансиями
consideration is being given to traditional practices which have a detrimental effect upon women.
будет ли рассматриваться в этой программе или в рамках обучения традиционная практика, имеющая пагубные последствия для женщин.
According to representatives of law firm"Pravova Dopomoga" it is important that the commercial informed the drug"Miramistin" to have detrimental effect on HIV.
По словам представителей ЮК« Правовая помощь», важным является тот факт, что реклама заявляла, что лекарственное средство« Мирамистин» имеет пагубное влияние на вирус иммунодефицита человека.
All of these can have a detrimental effect on the machine's overall positioning accuracy
Все эти отклонения могут оказывать отрицательное влияние на общую точность позиционирования станка
Such threats directly affect people's access to services and have a detrimental effect on their health, dignity and livelihoods.
Такие угрозы непосредственно сказываются на доступе этих людей к системе услуг и оказывают разрушительное воздействие на их здоровье, человеческое достоинство и средства существования.
which could have a detrimental effect on public assistance.
может оказывать отрицательное воздействие на государственную помощь.
and"detrimental effect" are used in various draft articles.
серьезный ущерб>>,<< затрагивать>>,<< значительные неблагоприятные последствия>> и<< негативное воздействие.
Результатов: 169, Время: 0.1086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский