development of guidelinesdevelopment of guidancedevelop guidancedevelopment of manualin the development of a guidedevelop guidelineselaboration of a guidedevelop a guideelaboration of guidance
development of guidelinesdeveloping guidelineselaboration of the guidelinesestablishment of guidelinesformulation of guidelinesdevelopment of guidancedrafting the guidelinesformulating guidelinesdevelopment of guiding principlesdesign of guidelines
developing recommendationsformulation of recommendationsformulate recommendationsdevelopment of recommendationselaborate recommendationsdevelopment of guidanceelaboration of recommendationsdeveloping guidance
Encourages, as appropriate, the development of guidance for effective engagement of indigenous peoples
Поощряет, в соответствующих случаях, разработку руководящих указаний по эффективному участию коренных народов
Furthermore, the Conference of the Parties requested the Working Group to address the following issues through the development of guidance.
Кроме того, Конференция Сторон поручила Рабочей группе по развитию решить следующие вопросы путем разработки руководящих указаний.
the enhanced adaptation framework, including development of guidance for preparing adaptation programmes and projects.
в усовершенствованные рамки для адаптации, включая разработку руководящих указаний по подготовке программ и проектов адаптации.
in other countries(including workshops and development of guidance)(priorities 2 and 3);
в других странах( включая рабочие совещания и разработку руководства)( приоритеты 2 и 3);
Support implementation and reporting with respect to the system-wide action plan evaluation indicator through the development of guidance and technical support;
Осуществление поддержки и ведение отчетности о показателях оценки Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций путем разработки руководящих указаний и оказания технической помощи;
IMO is currently considering the development of guidance on port facility security audits
В настоящее время ИМО рассматривает возможность разработки руководства по проверке охраны портовых средств
by the Technology Mechanism, including the development of guidance for identifying and supporting relevant technologies.
поддерживаемых Механизмом по технологиям, включая разработку руководящих указаний по выявлению и поддержке соответствующих технологий.
Consider the development of guidance on how to implement paragraph 11 of article 6 of the Convention for consideration and possible adoption by the twelfth meeting of the Conference of the Parties.
Рассмотрение возможностей разработки руководства по выполнению пункта 11 статьи 6 Конвенции для рассмотрения и возможного принятия на двенадцатом совещании Конференции Сторон.
Development of guidance on cross-cutting peacekeeping issues
The European Union continued to support the development of guidance and training for peacekeepers on how to implement their mandates effectively.
Европейский союз продолжает поддерживать разработку руководящих принципов и учебной подготовки для персонала операций по поддержанию мира в вопросах эффективного выполнения соответствующих мандатов.
Iv Development of guidance on sampling procedures for the assessment of microbial and chemical drinking water
Iv разработку рекомендации о процедурах пробоотбора для оценки качества питьевой воды,
Development of guidance on cross-cutting peacekeeping issues
Разработка рекомендаций по сквозным вопросам,
Development of guidance on technical issues related to compliance
The Office worked with a growing number of NGOs on a range of issues, including the development of guidance on international standards,"mapping" statelessness situations, and awareness-raising.
Управление сотрудничало с растущим числом неправительственных организаций по целому ряду направлений, включая разработку руководств по международным стандартам, выявление ситуаций безгражданства и повышение информированности.
As part of the above-mentioned twelve-country pilot project, UNEP, in cooperation with the Secretariat, will undertake the development of guidance on social and economic assessment.
В рамках вышеупомянутого проекта с участием двенадцати стран ЮНЕП совместно с секретариатом займется разработкой руководящих указаний по социально-экономической оценке.
prioritization of actions and the development of guidance and training tools within relevant sectors;
приоритизация действий и разработка руководств и учебного инструментария в соответствующих секторах;
During the biennium, ECE contributed to the enhancement of trade in agricultural produce through the development of guidance and standards.
В течение двухгодичного периода ЕЭК способствовала расширению торговли сельскохозяйственной продукцией посредством разработки руководящих принципов и стандартов.
The IAEA facilitates the development of guidance and exchange of information on methods to increase the capacity of existing facilities
МАГАТЭ содействует разработке руководящих материалов и обмену информацией по методам увеличения вместимости существующих хранилищ
Coordinating the development of guidance and standard operating procedures concerning reporting,
Координация разработки указаний и типового порядка действий, касающихся представления информации,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文