various mechanismsdifferent mechanismsdifferent instrumentsdifferent arrangements
разнообразные механизмы
various mechanismsa variety of mechanismsdifferent mechanisms
Примеры использования
Different mechanisms
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The project seeks to strengthen the collaboration and synergies between the different mechanisms at national level towards achieving the goals of gender equality
Этот проект направлен на укрепление сотрудничества и синергизма между различными механизмами на национальном уровне для достижения целей гендерного равенства
While stressing the importance of reporting under different mechanisms, chairs of some of the mechanisms noted that countries with economies in transition faced difficulties in providing reports.
Подчеркнув важность представления отчетности в рамках различных механизмов, председатели некоторых из них отметили, что страны с переходной экономикой сталкиваются в этой связи с определенными трудностями.
The previous working group proposed in general terms different mechanisms to implement the right to development
Предыдущая рабочая группа предложила в общих чертах различные механизмы осуществления права на развитие
different countries have different mechanisms for handling seized funds.
в различных странах действуют разные механизмы обращения с конфискованными средствами.
Cooperation between different mechanisms established at the international level to combat racial discrimination was also raised.
Был также затронут вопрос о сотрудничестве между различными механизмами, созданными на международном уровне в целях борьбы с расовой дискриминацией.
Thus, Russia's innovation policy today incorporates dozens of different mechanisms- nearly the entire arsenal of instruments known from the experience of other countries.
Таким образом, российская инновационная политика сейчас включает десятки различных механизмов, при этом задействован едва ли не весь известный по опыту других стран инструментарий.
Different mechanisms can support flexibility in regulating
Могут использоваться различные механизмы для поддержки гибкости в регулировании
Bridges need to be created between these different mechanisms so that they can cooperate more effectively on the basis of their complementary mandates.
Исключительно важно создать" переходные мостки" между этими различными механизмами в целях усиления их взаимодействия на основе взаимодополняемости их мандатов.
The Special Rapporteur stresses that different mechanisms exist for good reasons,
Специальный докладчик подчеркивает, что наличие различных механизмов является вполне обоснованным
bonded labour have different starting points and different mechanisms of enslavement, they are both forms of slavery.
кабальный труд имеют различные исходные пункты и различные механизмы порабощения, и та, и другой представляют собой формы рабства.
Ways to foster coherence among the different mechanisms were explored, resulting in the development of a joint reporting calendar for the relevant human rights mechanisms..
Были изучены способы укрепления согласованности между различными механизмами, что привело к разработке совместного календаря отчетности для соответствующих механизмов прав человека.
Slysoft has stated that AnyDVD HD uses several different mechanisms to disable the encryption,
SlySoft заявил, что AnyDVD HD использует несколько различных механизмов для деактивирования шифрования
Throw the pieces of cheese to arrive until the mouse using different mechanisms and objects in each screen to achieve.
Бросьте кусочки сыра, чтобы прибыть до мыши, используя различные механизмы и объекты в каждом экране, чтобы достичь.
Any documents drawn up to detail collaboration arrangements among different mechanisms should be circulated to all treaty bodies
Любые документы, содержащие подробную информацию о процедурах сотрудничества между различными механизмами, должны распространяться среди всех договорных органов
On 25 April 1995, the Government submitted a tentative schedule for the visit of each of the different mechanisms.
Апреля 1995 года правительство представило ориентировочный график визитов каждого из различных механизмов.
UNHCR stated that because of its decentralized authorities, Germany had different mechanisms that identified stateless persons.
УВКБ заявило, что вследствие наличия в Германии децентрализованной системы государственного управления в стране существуют различные механизмы, которые определяют статус лиц без гражданства.
One of the biggest burdens which States face today is repeated communications on the same subjects coming from different mechanisms.
В настоящее время больше всего хлопот государствам доставляют запросы на одну и ту же тему, поступающие от различных механизмов.
Despite the fact that there are many drugs with different mechanisms of action for the pain relief in osteoarthritis, none of them have an absolute efficiency.
Несмотря на то, что для купирования болевого синдрома при остеоартрозе существует масса лекарственных средств с различными механизмами действия, не одно из них не обладает абсолютной эффективностью.
Many countries still rely on foreign cooperation for investments in energy and on different mechanisms like regional funds.
Для обеспечения инвестиций в энергетику многие страны по-прежнему полагаются на сотрудничество с зарубежными партнерами и на различные механизмы, в частности на региональные фонды.
It is strictly forbidden to use the domain alias to point to a different content through the use of different mechanisms eg redirections.
Строго запрещаетсячтобы использовать псевдоним домена на другой контент посредством использования различных механизмов например перенаправлений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文