различных национальных
various national
different national
diversity of national
diverse national
various domestic
differing national
different domestic
varied national
through a variety of national
different nationality разных стран
different countries
various countries
different nationalities
different national
diverse countries различных стран
different countries
various countries
various nationalities
variety of countries
different nationalities
various national
different national
numerous countries
from a number of countries различий национальных различные государственные
various state
various government
various public
various governmental
different government
different state
different public
different governmental
diverse government
various national различные национальные
various national
different national
diverse national
differing national
variety of national
various domestic
varying national
distinct national различными национальными
various national
different national
diverse national
various domestic
different domestic
differing national разные национальные
different national
various national
differing national разными национальными разным национальным
Civilian oversight mechanisms Several models can be considered and adapted to different national contexts. Механизмы гражданского надзора Можно рассмотреть и адаптировать к различным национальным условиям несколько моделей. A huge dastarkhan was set at the center of the exhibition with different national dishes. Different national transition strategies.There was a proposal to establish a central database providing access to different national inventories. Было предложено создать централизованную базу данных, дающую доступ к различным национальным реестрам. Mechanisms for coordinating and communicating between different national agencies. Механизмы для координации действий и поддержания связи между различными национальными учреждениями.
Invites Parties, acknowledging different national conditions, other Governments Предлагает Сторонам, признавая различные национальные условия, другим правительствам Translating these texts into the different national languages. Перевод указанных выше законов на различные национальные языки. We are also aware that different members may legitimately have different national objectives. Мы также сознаем, что различные члены вправе преследовать свои различные национальные цели. They learn how different national and ethnic communities co-exist. Их информируют о том, как сосуществуют различные национальные и этнические общины. Citizenship encourages respect for different national , religious and ethnic identities. Воспитание гражданственности учит уважению к различной национальной , религиозной и этнической принадлежности. A number of presentations were made on different national policy experiences from different perspectives. Ряд выступлений был посвящен различному национальному политическому опыту с точки зрения различных перспектив. A number of presentations were made on different national policy experiences Ряд выступлений был посвящен различному национальному политическому опыту The analysis shows substantial variations between immigrants with different national backgrounds. Данные проведенного анализа свидетельствуют о значительных различиях между иммигрантами разного национального происхождения. The different tasks might fall under the competency of different national authorities. Different national legal systems can also present legislative divergences among regions.В различных национальных правовых системах в разных регионах также могут проявляться расхождения в законодательстве.Experts from different national and international agencies People from different national , cultural and ethnic backgrounds contribute to the rich diversity of our school, Люди из разных национальных , культурных и этнических групп вносят вклад в богатое разнообразие нашей школы, Regarding the point about different national laws and jurisdictions, Касательно вопроса о различных национальных законодательствах и юрисдикциях, Utopian mentality has manifested itself on screen in different national cinemas and a variety of genre symbioses. Утопическое сознание в кино проявляется в самых разных национальных школах и жанровых симбиозах с первых лет существования« седьмого искусства». Session III: experience of different national points of contact with their alarm systems within the framework of the Convention; and. Заседание III: Опыт работы с системами оповещения различных национальных пунктов связи в рамках Конвенции; и.
Больше примеров
Результатов: 535 ,
Время: 0.0796