DIFFERENT PROVISIONS - перевод на Русском

['difrənt prə'viʒnz]
['difrənt prə'viʒnz]
различные положения
various provisions
miscellaneous provisions
different provisions
different positions
various stipulations
number of provisions
various positions
various regulations
разные положения
miscellaneous provisions
different positions
different provisions
various provisions
varying provisions
various positions
различных положений
various provisions
different provisions
different positions
various regulations
of the various clauses
различными положениями
various provisions
different provisions
differing provisions
различных положениях
different positions
various provisions
various positions
different provisions
number of provisions
предусматриваться другие положения

Примеры использования Different provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For future meetings, the use of explanatory notes to accompany the different provisions would be a useful tool.
На будущих заседаниях было бы полезно пользоваться пояснительными записками к различным положениям.
States have different provisions or practices e.g. publication in the official gazette
в государствах действуют различные положения и применяется различная практика например,
The forest legislation considers different provisions among which there areprotection and forest conservation,
Лесное законодательство рассматривает разные положения, среди которых защита и охрана лесов,
while recognizing that individual member States may need different provisions and timetables to accommodate their particular interests.
для отдельных государств- членов, возможно, необходимы будут различные положения и графики в целях учета их конкретных интересов.
For all classes{for individual standards, however, different provisions according to the individual classes may be laid down}:
Для всех сортов{ однако для отдельных конкретных стандартов могут предусматриваться другие положения в соответствии с конкретными сортами продукции}
Keeping in mind that one approach does not fit all circumstances, different provisions for different types of transfers
Помня о том, что универсального подхода не существует, следует предусмотреть разные положения для разных типов поставок
The Bill also indicates that reindeer herding as a whole involves so many features in common that it would not be appropriate to include different provisions for different areas in the Act,
В законопроекте также указано, что оленеводство в целом характеризуется многочисленными общими чертами, и поэтому в Закон будет целесообразно включить не различные положения для разных районов,
For all classes{for individual standards, however, different provisions according to the individual classes may be laid down}:
Для всех сортов{ однако для отдельных стандартов могут предусматриваться другие положения в зависимости от отдельных сортов продукции}:
Keeping in mind that one approach does not fit all circumstances, different provisions for different types of transfers should be envisaged in such a way as to find the right balance between licensing requirements and other forms of control.
Поскольку один подход не применим ко всем обстоятельствам, следует предусмотреть разные положения для разных видов поставок, с тем чтобы найти верный баланс между требованиями о лицензировании и другими формами контроля.
which contained different provisions for men and women
в котором содержались различные положения в отношении мужчин
relating to different provisions of the Convention, but most of them raise issues concerning access to justice.
касающихся различных положений Конвенции, но в большинстве из них подняты вопросы, связанные с доступом к правосудию.
Similarly, different treaties may contain different provisions and/or language concerning performance requirements and other substantive issues
Аналогичным образом в различных договорах могут содержаться разные положения и/ или разные формулировки требований в отношении показателей деятельности,
These included the relationship between different provisions of the draft declaration
Сюда относятся: взаимозависимость между различными положениями проекта декларации
relating to different provisions of the Convention, but most of them raise issues concerning access to justice.
касающихся различных положений Конвенции, но в большинстве из них были подняты вопросы, связанные с доступом к правосудию.
based on the principle of jus sanguinis and jus soli, different provisions of the above-mentioned Act create a legal system which does not discriminate against women.
основанных на праве крови( jus sanguinis) и на праве почвы( jus soli), то недискриминационный правовой режим в отношении женщин регулируется различными положениями вышеупомянутого закона.
was not included in a particular provision of the Penal Code did not mean that all actions to which that definition related were not covered by different provisions of the Penal Code.
определение пытки в том виде, в котором оно дается в Конвенции против пыток, не включено в отдельное положение Уголовного кодекса, не означает, что все акты, подпадающие под это определение, не охватываются различными положениями Уголовного кодекса.
noted in the comment on the draft of May 17, 2002,"consensus among media professionals on different provisions of this law is more important than a quick adoption.
правам человека( DG II) Совета Европы от 17 мая 2002," достижение консенсуса с медиа- профессионалами по различным положениям этого закона важнее, нежели его скорое принятие.
integrated needs under different provisions of the Convention.
комплексных потребностей с учетом разных положений Конвенции.
If Parties wish to apply different provisions for entry into force of amendments to the Kyoto Protocol
Если Стороны пожелают применить другие положения в отношении вступления в силу поправок к Киотскому протоколу
Art. 7.1(a) and(b) of the Agreement make slightly different provisions with respect to each category,
Подпункты( а) и( b) пункта 1 статьи 7 Соглашения предусматривают слегка различающиеся между собой положения для каждой из этих категорий-- в соответствии с различиями,
Результатов: 68, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский