РАЗЛИЧНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

different positions
другую должность
иную позицию
различное положение
другое место
разное положение
various regulations
of the various clauses

Примеры использования Различных положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Побуждения наших правительств к принятию в рамках своих соответствующих правовых систем необходимых мер по осуществлению различных положений Декларации;
Encouraging our Governments to take the necessary measures, in accordance with their respective legal systems, to implement the various provisions of the Declaration;
В качестве варианта предлагалось, что постановления суда могут осуществляться с соблюдением различных положений, определенных согласно международному праву.
As an alternative, it was suggested that the Court orders could be carried out in conformity with the various provisions defined under international law.
Кроме того, Комитет утвердил одно мнение по существу дела, в котором он установил факт нарушения различных положений Конвенции.
The Committee also adopted one opinion on the merits of a case in which it found that various provisions of the Convention had been violated.
В своей резолюции 2000/ 5 Комиссия по правам человека просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят седьмой сессии всеобъемлющий доклад об осуществлении различных положений этой резолюции.
In its resolution 2000/5, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to submit to its fifty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the various provisions of the resolution.
Первая часть доклада посвящена рассмотрению различных положений, содержащихся в соглашении о сотрудничестве
The first part of the report analyses the various provisions of the cooperation agreement
Сотрудники центрального органа по проведению расследований не будут обладать необходимыми знаниями различных положений, правил и процедур
Given that a centralized investigation function would lack the specialized knowledge required for the diverse regulations, rules and procedures,
Осуществление различных положений и рекомендаций последнего документа приведет к уголовному преследованию за такие преступные посягательства, как развращение молодежи.
Implementation of various provisions and recommendations of the latter document would result in criminal prosecution for such criminal offences as corrupting youth.
Путем выполнения различных положений закона о детях
The various provisions of the Children and Young Persons(Employment)
ПРООН и ОИК провели детальное обсуждение, касающееся эффективного осуществления различных положений десятилетней программы действий ОИК с учетом Целей развития Тысячелетия.
UNDP and OIC held detailed discussions regarding the effective implementation of the various provisions of the OIC 10-year programme of action in relation to the Millennium Development Goals.
Содержание различных положений отражает содержание программ действий, принятых каждой затрагиваемой страной,
The contents of the various provisions stem from the contents of the action programme adopted by each of the affected countries
Суть различных положений, вытекающая из содержания программ действий, принятых в каждой из затронутых стран.
The contents of the various provisions which stem from the contents of the action programme adopted by each of the affected countries.
В 2007 году Комитет экспертов МОТ отметил принятие различных положений, криминализирующих торговлю людьми,
In 2007, the ILO Committee of Experts noted the enactment of various provisions penalizing the trafficking in persons
Имеется также положение об исполнении различных положений этого закона при возбуждении иска министром юстиции.
There is also provision for the enforcement of various provisions of the Ordinance at the suit of the Attorney-General.
Г-н Аптер( Израиль) предлагает Комиссии предусмотреть постепенное вступление в силу различных положений в кратчайшие практически возможные сроки вместо назначения даты вступления в силу всего документа.
Mr. Apter(Israel) proposed that, rather than fixing a date of entry into force, the Commission should envision the gradual entry into force of various provisions as soon as practicable.
Помимо различных положений закона о труде, который определяет условия работы, опасные для женщин
Besides the various provisions of the Labour Law which safeguard conditions in the workplace prejudicial to women
В приложении 7 перечисляются меры наказания за нарушение различных положений этих правил и приводятся соответствующие статистические данные о случаях преследования в судебном порядке.
The penalties for breaches of different provisions of the Regulations and related prosecution statistics are set out in annex 7.
В рамках этого пункта Директор- исполнитель представит доклад об осуществлении различных положений резолюции 19/ 11 Совета управляющих, озаглавленной" Усиление Фонда
Under this item, the Executive Director will report on the implementation of the various provisions of Governing Council resolution19/11 entitled"Strengthening the United Nations Habitat
Мы уверены, что тем самым ВФДМ способствовала осуществлению различных положений резолюций Комиссии по правам человека в отношении Колумбии.
We are confident that WFDY is contributing to the implementation of the various provisions of the Commission on Human Rights resolutions adopted on Colombia.
После всестороннего обсуждения различных положений делегации согласовали общие направления подготовленного Председателем текста о позиции Группы относительно вопросов, возникших в связи с восстановлением.
After extensive discussion of the various positions, the delegations agreed on the general lines of a text prepared by the Chairman on the position of the Group regarding the questions posed by reconstruction.
Таким образом, вполне логично, если Рабочая группа рассмотрит применение различных положений соглашений ВТО по защитным мерам,
Thus it was appropriate that the Working Group should review the application of various provisions of the WTO Agreements on safeguards,
Результатов: 285, Время: 0.0521

Различных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский