DIFFICULT MOMENT - перевод на Русском

['difikəlt 'məʊmənt]
['difikəlt 'məʊmənt]
трудный момент
difficult moment
difficult time
trying moment
difficult juncture
трудную минуту
difficult moment
difficult times
сложный момент
difficult moment
difficult time
sensitive moment
difficult juncture
тяжелый момент
difficult moment
difficult time
непростой момент
difficult moment
трудном отрезке
тяжелую минуту

Примеры использования Difficult moment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In such a difficult moment, when the world crisis,
В такой тяжелый момент, когда во всем мире кризис,
at this critical moment, at this difficult moment, we did not shrink from our responsibilities.
в этот решающий период, в этот трудный момент мы не уклонились от выполнения своих обязательств.
If a family history of any problems, at a difficult moment godparents helped to engage the child.
Если в семье случались какие-то проблемы, то в трудную минуту крестные родители помогали заниматься ребенком.
at this very difficult moment in the formation of a new world order, can be of great importance to the international community.
потенциал Беларуси именно на этом трудном отрезке формирования нового миропорядка могут иметь важное значение для международного сообщества.
At such a difficult moment for the hero of the novel Eugene Onegin,
В такую тяжелую минуту для героя романа Евгения Онегина,
the spirit of reconciliation they have demonstrated at this very difficult moment.
дух примирения, проявленные ими в этот весьма трудный момент.
On the contrary, turning to us, you can be sure that we want to become your good friend that will not leave you in a difficult moment.
Напротив- обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что мы хотим стать вам добрыми друзьями, что не оставят вас в трудную минуту.
faith and strength at such a difficult moment.
силы в столь тяжелый момент.
who need our support in a difficult moment….
кому нужна помощь в трудную минуту.
The Latvian Children's Fund has been offering support at a difficult moment to those who need it most for the past 20 years.
Уже 20 лет Латвийский детский фонд оказывает поддержку в трудный момент тем, кому больше всех нужна забота.
believe in kind people who will not stand aside and help in a difficult moment.
верить в добрых людей, которые не останутся в стороне и помогут в тяжелую минуту….
needs guaranteed protection and support in a difficult moment.
нуждается в гарантированной защите и поддержке в трудную минуту.
it is not gone(there was a little difficult moment- but just a little).
продолжает ходить, оно не исчезло( был немного трудный момент- но очень немного).
After all, what could be better than warm words that are cheered up in a difficult moment?
Ведь, что может быть лучше теплых слов, которые подбадривают в трудную минуту.
will always help you in difficult moment.
всегда помогут вам в трудный момент.
of being a poseur, and of"petty betrayal at a difficult moment".
также в" банальном предательстве в трудную минуту".
A person takes some karma from somebody close at his own will to help this other person in a difficult moment.
Человек по собственному желанию принимает часть кармы своего ближнего, чтобы помочь ему в трудный момент.
whereas the choice of suicide presupposes merely one difficult moment.
самоубийство же предполагает лишь одну трудную минуту.
people of Algeria at this especially difficult moment.
выразить им поддержку в эту очень трудную минуту.
I was going through a difficult moment- pain in the body,
Я прошла через трудные моменты: боль в теле,
Результатов: 75, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский