DIRECTLY AIMED - перевод на Русском

[di'rektli eimd]
[di'rektli eimd]
непосредственно направленные
directly aimed
specifically aimed
direct
specifically designed
directly intended
непосредственно направленных
directly aimed
specifically aimed
aimed explicitly
specifically address
directly targeted
directed specifically
directly focused
specifically targeting

Примеры использования Directly aimed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russia's ambitions in Syria, but to respond to a threat directly aimed at the CSTO.
лишь предлагает дать ответ на угрозу, направленную непосредственно против ОДКБ.
The Chief Rabbi of the main Moscow synagogue has stated his conviction that these attacks were not directly aimed at the synagogues and attributed them to the general increase in criminal activity in the country.
Главный раввин Московской кафедральной синагоги заявил о своей убежденности в том, что эти нападения не были направлены непосредственно против синагог, и связал их с общим ростом преступности в стране.
termination of action(inaction) directly aimed at the committal of crime,
прекращение действия( бездействия), непосредственно направленного на совершение преступления,
represented a new type of attack directly aimed at ISAF.
представляет собой новый вид нападения, которое направлено непосредственно на МССБ.
an evil phenomenon directly aimed at depriving, in an indiscriminate fashion,
преступного явления, непосредственно направленного на лишение, без каких-либо различий,
specific programmes directly aimed at mitigating climate change were often in an initial phase.
реализации специальных программ, направленных непосредственно на смягчение последствий изменения климата, находится зачастую в начальной стадии.
although none were directly aimed at BONUCA.
хотя ни одно из них не было направлено непосредственно против ОООНПМЦАР.
The purpose of draft article 5 was broader and directly aimed at creating certainty as to the legal effects of digital signatures, provided that certain technical standards were met,
Проект статьи 5 преследует более широкую цель: он прямо направлен на то, чтобы создать определенность в отношении юридических последствий подписей в цифровой форме при условии соблюдения некоторых технических стандартов,
supplements the activities of the Centre directly aimed at promoting the ratification of the Convention,
содействие мероприятиям Центра, непосредственно нацеленным на поощрение ратификации Конвенции,
Noting that many of these violations have been directly aimed at the creation of hindrances to the activities of civil society institutions in breach of the fundamental rights to freedom of expression
Отмечая, что многие из этих нарушений были напрямую направлены на создание препятствий для деятельности институтов гражданского общества и является прямым ущемлением фундаментальных
It is our conviction that the Presidents should focus on activities directly aimed at searching for consensus on a programme of work,
По нашему убеждению, председателям следует сосредоточиться на деятельности, прямо направленной на поиск консенсуса по программе работы,
the Czech Republic and that was directly aimed against the Russian strategic deterrence forces.
Чехии и которая была прямо направлена против российских сил стратегического сдерживания.
the attempted commission of an offence is regarded as an intentional act(act or omission) directly aimed at the commission of an offence if the offence was not carried out for reasons independent of the perpetrator.
преступление признаются умышленные деяния( действия или бездействие) лица, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца по не зависящим от этого лица обстоятельствам.
consultations directly aimed at resolving specific disputes;
консультаций, непосредственно направленных на урегулирование конкретных споров;
Rmi is a measure directly aimed at alleviating poverty
РМИ является мерой, непосредственно направленной на сокращение масштабов бедности
Turkish Cypriot compatriots live, as well as the opening of the port of Famagusta to external trade under EU supervision-- a measure directly aimed at benefiting the Turkish Cypriots.
под контролем Организации Объединенных Наций, мое предложение предусматривает восстановление средневековой части города, где проживают наши сограждане из числа киприотов- турок, а также открытие порта Фамагусты для внешнеторговых перевозок под наблюдением ЕС, что непосредственно направлено на обеспечение интересов киприотов- турок.
let alone consider taking additional measures directly aimed at starving the Eritrean people,
санкций в отношении Эритреи, а тем более принятия дополнительных мер, прямо направленных на то, чтобы обречь эритрейский народ на голод,
In comparison, projects directly aimed at private sector enterprises faced challenges of continued uncertainty in the enabling environment as well as inadequate local ownership, and may seem premature in hindsight,
С другой стороны, проекты, непосредственно ориентированные на предприятия частного сектора, столкнулись с проблемами в плане сохраняющейся неуверенности в благоприятном характере среды, а также недостаточной ответственности на местном уровне
The reports contain few mentions of operations directly aimed at strengthening consultative processes and partnership agreements with civil society;
В докладах указано небольшое количество мероприятий, непосредственно ориентированных на достижение указанной цели укрепления процессов консультаций
But there have also been other actions by these individuals directly aimed at third parties
Однако эти лица совершали и другие действия, направленные непосредственно против третьих сторон и встречавшие исключительно благоприятное
Результатов: 52, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский