DISENFRANCHISEMENT - перевод на Русском

лишение прав
deprivation of rights
disqualifications
disenfranchisement
denial of rights
dispossession
forfeiture
бесправия
disempowerment
powerlessness
disenfranchisement
lawlessness
absence of rights
no-rights
лишения прав
deprivation of rights
disenfranchisement
disempowerment
избирательных правах
voting rights
electoral rights
disenfranchisement

Примеры использования Disenfranchisement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the unique ethnic and religious apartheid and disenfranchisement of citizens belonging to the so called minority nations.
своему характеру этнический и религиозный апартеид и ситуацию, при которой граждане, принадлежащие к так называемым меньшинствам, лишены избирательных прав.
ethnic minorities, including voter identification laws, district gerrymandering and disenfranchisement of convicted felons.
перекройку избирательных округов с целью обеспечения необходимых результатов выборов и лишение избирательных прав осужденных преступников.
and black disenfranchisement continued.
продолжалось утеснение чернокожего населения.
was marred by intimidation, violence, voter disenfranchisement, and other irregularities.
на выборах были допущены запугивания избирателей, лишения гражданских прав и другие нарушения.
Systematic disenfranchisement of women, minorities, indigenous peoples
Во всем многообразии проявляется систематическое лишение прав женщин, меньшинств,
over the course of just one generation, the lifting of hundreds of millions of people out of destitution and disenfranchisement.
высвобождения в течение одного поколения сотен миллионов людей из тисков нищеты и бесправия.
displacement, disenfranchisement, collective punishment
выселений, лишения прав, коллективного наказания
it would lead to more and more disenfranchisement of your citizens, and distance from your own governance,
это приведет к еще большему и большему бесправию ваших граждан, и расстоянию от вашей собственной власти,
would help mitigate the long-term unsustainability of an order based on the entitlement of a few and the disenfranchisement of many.
поможет снизить долговременную неустойчивость порядка, основанного на наделении правами одних и лишении прав многих других.
that the granting of rights to one population group should not entail the disenfranchisement of another.
наделение правами одной группы населения не должно оборачиваться бесправием для другой.
result in their impoverishment, disenfranchisement, debasement, demoralization and disintegration;
прав человека и основных свобод и">приводят к их обнищанию, лишению прав, упадку, деморализации и исчезновению;
holding that disenfranchisement on the basis of guardianship"without an individualised judicial evaluation" of a person's ability to vote constitutes disproportionate interference,
полагая, что лишение избирательных прав по признаку опеки" без индивидуальной судебной оценки" способности лица голосовать представляет собой несоразмерное вмешательство
The ruling, however, left open the possibility that disenfranchisement could be acceptable under the European Convention with an individualized assessment of voting capacity, and that any such measure should be analysed
Однако это постановление оставило открытой возможность того, что лишение гражданских прав может считаться приемлемым с точки зрения Европейской Конвенции при проведении индивидуальной оценки способности голосовать и что любая подобная мера должна анализироваться
Nor can it be the Committee's task to remedy every instance of disenfranchisement, as this would be simply impossible due to the number of victims of such measures,
При этом в задачи Комитета не входит принимать меры по исправлению положения в каждом случае лишения гражданских прав, поскольку это было бы просто невозможно из-за числа жертв таких действий с учетом всех тех стран,
the authors stress that the courts can decide on disenfranchisement only in guardianship proceedings;
суды могут принимать решения о лишении избирательных прав только при разбирательствах по вопросу об опеке,
The enforcement of the disenfranchisement system also raises issues,
Применение системы лишения избирательных прав также вызывает вопросы,
For instance, the Dalits- a community facing historical caste-based discrimination and disenfranchisement in India, Nepal
Например, далиты- община, исторически подвергающаяся дискриминации и лишению гражданских прав по кастовому признаку в Индии,
In meetings with NGOs, the members were informed that the disenfranchisement of some voters was a structural issue that disproportionately affected people of African descent
На встречах с НПО члены Рабочей группы были проинформированы о том, что лишение некоторых избирателей права голосовать является структурной проблемой,
Disenfranchisement cannot be put at the same level as restrictions on freedom of movement
Лишение избирательного права нельзя ставить в один ряд с ограничениями свободы передвижения
generally considered inadvisable and holding them directly afterwards could have led to the disenfranchisement of voters owing to the inaccessibility of large parts of the country because of winter conditions.
проведение их сразу после рамадана могло бы привести к лишению избирателей возможности участвовать в выборах, поскольку с наступлением зимы крупные районы страны оказались бы недоступными.
Результатов: 60, Время: 0.0543

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский