DISPUTING PARTIES - перевод на Русском

[di'spjuːtiŋ 'pɑːtiz]
[di'spjuːtiŋ 'pɑːtiz]
стороны в споре
parties to the dispute
the parties to the difference
litigants
the parties to the dispute in
спорящие стороны
disputing parties
участники спора
parties to a dispute
конфликтующими сторонами
conflicting parties
conflicting sides
disputing parties
сторонами в споре
parties to the dispute
disputants
сторон в споре
parties to the dispute
the parties to the difference
to parties to litigation
спорящими сторонами
disputing parties
спорящих сторон
disputing parties
contending parties
сторонам в споре
parties to the dispute
to the parties to the difference

Примеры использования Disputing parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, the increasing participation of disputing parties from developing countries, 25 per cent of the total number of parties, in ICC arbitration.
В этой связи важное значение имеет все более активное участие в арбитражах МТП спорящих сторон из развивающихся стран- 25 процентов от общего числа сторон..
General Assembly resolution 37/10. 113 A means of dispute settlement by which a third party seeks to facilitate contact and dialogue between the disputing parties.
Средство разрешения споров, при котором третья сторона старается облегчить контакты и диалог между спорящими сторонами.
preserve a workable relationship between the disputing parties.
сохранить рабочие взаимоотношения между сторонами в споре.
Under option 2, the arbitral tribunal should decide which documents to publish, unless disputing parties objected to the publication.
Согласно варианту 2 решение о том, какие документы будут опубликованы, если стороны в споре не возражают против опубликования, должен принимать третейский суд.
shall be made available to all Member States and any disputing parties.
обновляет Управление по правовым вопросам, которое предоставляет его всем государствам- членам и любым сторонам в споре.
the view was expressed that the role of the arbitral tribunal was to decide on disputes between the disputing parties.
высказано мнение о том, что роль третейского суда заключается в разрешении разногласий, возникших между сторонами в споре.
Paragraph(1) of the revised proposal provided that the rules on transparency applied when the Parties to an investment treaty or the disputing parties agreed to their application.
Пункт 1 пересмотренного предложения предусматривает, что правила о прозрачности применяются тогда, когда стороны международного инвестиционного договора или стороны в споре договорились об их применении.
maintaining some degree of international pressure on the disputing parties.
все равно оказывается определенное международное давление на стороны в споре.
causes of a conflict, as well as of the intrinsic characteristics of the disputing parties.
очень восприимчивым человеком-- условие, необходимое для четкого понимания коренных причин конфликта и характеристик конфликтующих сторон.
punish the defaulter(unless deemed necessary), but to reconcile the disputing parties with each other and the rest of society.
к примирению друг с другом участвующих в споре сторон, а также других членов общества.
The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on any submission by the third person.
Арбитражный суд обеспечивает, чтобы сторонам спора была предоставлена разумная возможность высказать свои замечания по любому представлению третьего лица.
The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on any submission by a non-disputing Party to the treaty.
Арбитражный суд обеспечивает, чтобы сторонам спора была предоставлена разумная возможность высказать свои замечания по любому представлению Стороны международного договора, не участвующей в споре..
The arbitral tribunal, after consultation with the disputing parties, may allow submissions on further matters within the scope of the dispute from a non-disputing Party to the treaty.
Арбитражный суд, после проведения консультаций со сторонами спора, может принять представления по другим вопросам, относящимся к существу спора, от не участвующей в споре Стороны международного договора.
The authoritative pronouncements of an appeals facility on points of law would guide both the disputing parties(when assessing the strength of their respective cases)
Авторитетные заключения апелляционного механизма по правовым вопросам служили бы ориентиром как для спорящих сторон( при оценке перспектив своих дел),
In other cases, UNDP had provided forums for disputing parties, created sustainable livelihoods
В других случаях ПРООН создавала условия для переговоров сторон в споре, обеспечивала прожиточный минимум населения
It should be made clear that the disputing parties or the parties to a treaty should agree to the application of the rules on transparency.
Следует разъяснить, что стороны спора или стороны международного договора должны прийти к соглашению относительно применения правил о прозрачности.
The fact that the disputing parties would be charged a minimal one-time fee of between $1,500
Тот факт, что со спорящих сторон будет взиматься минимальный разовый платеж в размере от 1500 до 2000 долл.
For our clients(disputing parties), we offer a professional,
Своим клиентам( сторонам спора) мы предлагаем профессиональную,
It calls upon all the disputing parties concerned to accept the peace plan for Bosnia
Она призывает все стороны конфликта принять мирный план для Боснии
The parties to an arbitration(the"disputing parties") agree to their application in respect of that arbitration; or.
Стороны арбитражного разбирательства(" стороны спора") соглашаются на их применение в отношении этого арбитражного разбирательства; или.
Результатов: 160, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский