СТОРОНЫ СПОРА - перевод на Английском

parties to the dispute
сторон в споре
участником спора

Примеры использования Стороны спора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
позитивно изменять представления людей по обе стороны спора.
positively change perceptions among people on both sides of the dispute.
Нельзя утверждать, что это охватывает весь перечень прав, которыми обладают стороны спора.
It has not been claimed that this covers the whole range of rights which litigating parties are entitled to.
а именно случаев когда стороны спора расходятся во мнениях по поводу конфиденциального или защищаемого характера информации.
namely where the disputing parties disagreed on whether the information was confidential or protected.
Банком, решается путем переговоров, в ходе которых, стороны спора стремятся прийти к соглашению.
the Bank shall be settled by negotiation; the disputing parties shall strive to reach an agreement.
в составе Советов по примирению и арбитражу имеются круглосуточно работающие отделы по примирению, которые пытаются примирить стороны спора.
Arbitration Boards have special mediation units working round the clock to try and reconcile the parties in dispute.
речь идет о скоропортящихся товарах, стороны спора, третейские группы и Апелляционный орган прилагают все усилия, чтобы, насколько это, возможно, ускорить разбирательство.
including those which concern perishable goods, the parties to the dispute, panels and the Appellate Body shall make every effort to accelerate the proceedings to the greatest extent possible.
В случае участия Оператора в урегулировании такого спора на внутриигровом пространстве Пользователи- стороны спора обязуются с этой целью всеми способами сотрудничать
In case the Operator participates in the settlement of such dispute in the in-game space the Users- parties to the dispute shall have the obligation to cooperate
Граждане членов, правительства425 которых являются сторонами спора, или третьими сторонами, как это определено в пункте 2 статьи 10, не должны включаться в состав третейской группы по этому спору, если только стороны спора не договорятся иначе.
Citizens of Members whose governments457 are parties to the dispute or third parties as defined in paragraph 2 of Article 10 shall not serve on a panel concerned with that dispute, unless the parties to the dispute agree otherwise….
Международного суда, если стороны спора не договорятся об ином.
the International Court of Justice unless the parties to the dispute otherwise agree.
частично субъектным составом, стороны спора согласовали их консолидацию в рамках арбитража ad hoc путем подписания Соглашения об объединении арбитражных производств.
the documents relating to the case, and, partly, by the subject matter, the parties to the dispute agreed on their consolidation under the ad hoc arbitration by signing the Agreement on Arbitration Joinder.
Именно стороны спора должны искать посредников,
It is up to the parties to the disputes to scout for mediators
Был задан вопрос о допустимых пределах, в которых стороны спора имеют право отступать от некоторых условий правил прозрачности,
A question arose as to the extent to which the disputing parties should be allowed to depart from certain provisions of the rules on transparency,
Согласно другому мнению, стороны спора всегда могут на законных основаниях внести изменения в свои арбитражные соглашения( включая содержащуюся в них ссылку на правила прозрачности)
A contrary view expressed was that the disputing parties could, as a matter of law, always amend their arbitration agreements(including the reference to
этим положением было разъяснено, что под" сторонами" подразумеваются только стороны спора, а не заинтересованные третьи стороны
it was clarified that the reference to"parties" included only the disputing parties and neither interested third parties
В ответ на вопрос о том, будут ли стороны спора вправе договариваться о проведении слушаний при закрытых дверях, несмотря на то, что правовой стандарт прозрачности будет предусматривать проведение открытых слушаний,
In response to a question whether the disputing parties could decide that hearings should be held in private despite the legal standard providing for open hearings, it was said
Был затронут вопрос относительно предполагаемых правовых последствий, когда стороны спора соглашаются выполнить рекомендацию,
A question was raised as to the legal effect intended when the disputing parties agreed to comply with the recommendation,
Он также обеспечивает стороны спора всеми правовыми гарантиями, включая слушания в открытом заседании
It also provides parties to litigation all legal guarantees ranging from public hearings
поскольку оно подразумевает, что обе стороны спора согласились с полномочиями органа по урегулированию споров принимать юридически обязательные решения
assuming that both parties to a dispute had accepted(or not reserved their position in respect of) the power of the dispute
Основываясь на убеждении, что все стороны спора должны быть равными,
Based on their belief that all parties to a dispute should be equal,
Прежде чем представить спор Суду, стороны спора могут договориться прибегнуть к другим средствам мирного урегулирования споров[
The parties to a dispute may agree to resort to other means of peaceful dispute settlement[or: to mediation][and/or:
Результатов: 146, Время: 0.0383

Стороны спора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский