DO NOT ENGAGE - перевод на Русском

[dəʊ nɒt in'geidʒ]
[dəʊ nɒt in'geidʒ]
не занимались
do not engage
were not engaged
haven't done
have not engaged
haven't made
never did
weren't doing
did not address
didn't make
didn't do
не участвуют
are not involved
are not part
do not engage
are not engaged
shall not take part
shall not engage
does not involve
to participate
were not parties
participation
не вмешивайся
don't interfere
stay out
don't meddle
do not engage
don't butt in
don't interrupt
не принимали участие
did not participate
did not take part
were not involved
had not participated
не вступать в контакт
не осуществляют
do not exercise
do not carry out
do not implement
do not perform
is not carried out
shall not exercise
are not conducting
do not conduct
were not exercising
do not provide
не занимаются
do not engage
are not engaged
do not deal
were not involved
don't do
does not
shall not engage
have not
do not address
do not perform
не занимайтесь
do not engage
do not do
не участвовали
did not participate
had not participated
were not involved
did not take part
did not attend
do not engage
were not engaged
were not part
the non-participation
have not engaged
не участвуем
do not participate
do not engage
are not involved

Примеры использования Do not engage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii'em to maintain their pursuit, but do not engage.
Поможем им с погоней, но не включаемся.
Colonel Mace, do not engage the Sontarans in battle.
полковник Мэйс, не вступайте с Сонтаранцами в бой.
To ensure that government forces do not engage in food and land requisition
Добиваться того, чтобы правительственные силы не занимались реквизицией продовольствия
Countries that do not engage in e-commerce may put the competitiveness of their enterprises at risk.
В тех странах, которые не участвуют в электронной торговле, предприятия рискуют утратить конкурентоспособность.
ensuring vessels do not engage in bottom fishing until assessments have been carried out.
обеспечение того, чтобы суда не занимались донным промыслом, пока такие оценки не будут проведены.
They do not engage in political or media campaigns
Они не участвуют в политических кампаниях
To take measures to ensure that its fishing vessels do not engage in any activity that undermines the effectiveness of international conservation and management measures;7.
Принимать меры к обеспечению того, чтобы его рыболовные суда не занимались никакой деятельностью, которая подрывает эффективность международных мер по сохранению и управлению7;
We also wish to advise you that the national authorities of Belarus do not engage in cooperation with the State financial agencies of the Democratic People's Republic of Korea.
Одновременно сообщаем, что государственные органы Республики Беларусь не осуществляют сотрудничество с государственными финансовыми структурами КНДР.
It begs the question, why should traders who do not engage in risky leveraged bets have to pay for those that do?.
Возникает вопрос, почему трейдеры, которые не участвуют в рискованных ставках с использованием заемных средств, должны платить за тех, которые это делают?
In addition, firms sometimes pay farmers a premium to ensure that they do not engage in selling outside the contract.
Кроме того, фирмы иногда выплачивают фермерам надбавку для обеспечения того, чтобы они не занимались внеконтрактной реализацией.
However, most young people do not engage in these activities, and most of those who do will eventually desist.
Однако большинство молодых людей такими вещами не занимаются, а большая часть тех, кто к этому причастен, в конечном итоге вступают на правильный путь.
I appeal to all States to make sure that vessels flying their flag do not engage in illegal, unreported
Я призываю все государства удостовериться в том, что суда, плавающие под их флагом, не участвуют в незаконном, несообщаемом
We require the cooperation of other States to take greater enforcement measures to ensure that their vessels do not engage in illegal, unreported
Нам необходимо сотрудничество других государств с целью принятия более строгих принудительных мер, призванных обеспечить, чтобы их суда не занимались незаконным, несообщаемым
What are the reasons that most people do not engage a clear examination
Каковы причины того, что большинство людей не занимаются ясным изучением
At bedtime, do not engage in intense mental work
Перед сном не занимайтесь интенсивной умственной работой
the State party has failed in its obligation under the Convention to ensure the existence of competent national tribunals which do not engage in discrimination against women.
государство- участник не выполнило предусмотренное Конвенцией обязательство обеспечить наличие компетентных национальных органов правосудия, которые не участвуют в дискриминации в отношении женщин.
In this connection, Colombia has made every effort to ensure that ships flying its flag do not engage in fishing or other activities west of the 82nd meridian.
В этой связи она следила за тем, чтобы суда под колумбийским флагом не занимались ловом рыбы или иной деятельностью к западу от 82го меридиана.
When peace operations do not engage in these activities, it does not necessarily mean that the issues are left unaddressed.
Если операции по поддержанию мира не занимаются этой деятельностью, то это вовсе не означает, что эти вопросы остаются без внимания.
With loss of consciousness due to thermal shock, do not engage in self, and call an ambulance.
При потере сознания вследствие теплового удара не занимайтесь самолечением, а вызывайте скорую помощь.
Most importantly, Parties must take the necessary measures to ensure that their vessels do not engage in any activity undermining the effectiveness of international conservation and management measures.
Еще более важно, чтобы стороны принимали необходимые меры к обеспечению того, чтобы их суда не участвовали в какой-либо деятельности, подрывающей эффективность международных мер по сохранению и управлению.
Результатов: 125, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский