DO NOT NOTICE - перевод на Русском

[dəʊ nɒt 'nəʊtis]
[dəʊ nɒt 'nəʊtis]
не замечают
do not notice
don't see
fail to notice
never notice
are not noticed
to be oblivious
can't see
don't feel
не замечаем
do not notice
do not see
are not seeing
fail to notice
не замечаете
don't notice
don't see
не заметите
will not notice
do not notice
won't see
wouldn't notice
can't see it
не видят
can't see
saw no
do not perceive
without seeing
they haven't seen
do not notice
do not find

Примеры использования Do not notice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There are other Wraith, and they do not notice me.
Есть другие Рейфы. Они не обращают на меня внимания.
But it hurts a lot more when your brothers do not notice this, when around you is dead silence, when no one stands up for you even with just words.
Но гораздо больнее, когда твои братья этого не замечают, когда вокруг тебя- мертвая тишина, и нет никого, кто бы вступился за тебя хотя бы словом.
Thus, users do not notice his work, and he works,
Тем самым, пользователи не замечают его работу, а он работает,
If on the contrary, they do not notice any progress, they might think that it is pointless to invest funds in an abyss.
Если, наоборот, они не видят прогресса, то могут подумать, что вкладывать деньги в бездонную яму бессмысленно.
But embodied people usually do not know about this, do not notice, and even if they knew and noticed, they would not have a chance to hide their nakedness.
А воплощенные люди этого обычно не знают, не замечают, а если бы знали и замечали- у них все равно нет шансов укрыть свою обнаженность.
They do not notice 35 illegal checkpoints deployed by the Georgian side,
Они« не видят» 35 незаконных постов, которые выставила грузинская сторона,
We do not notice and do not appreciate it,
Мы этого не замечаем и не ценим, потому
May be, developers just do not notice changes thinking that the question of testing
Возможно, разработчики просто не замечают изменений, считая, что вопрос тестирования
For passenger service, though you do not notice this because this service is"sitting" in airfare:
За обслуживание пассажира,[ хотя] вы этого не замечаете, потому что эта услуга« сидит»
And we do not attach importance to something or do not notice it, but we do not use something as originally intended.
А мы чему-то не придаем значения или не замечаем, а что-то используем не так, как сперва задумывалось.
law enforcement agencies do not notice this, and the authorities serve"the pro-Russian forces.
силовые структуры этого не замечают, а власть действует« в угоду пророссийским силам».
When the number of objects is low, you simply do not notice it but gradually it starts taking more and more time.
Пока объектов мало, вы этого просто не замечаете, но постепенно это начинает занимать все больше времени.
If you do not notice any reaction(swelling, itching, redness) within the next 24 hours,
Если в течение следующих 24 часов вы не заметите на этом месте никакой реакции( отек,
We do not notice how easily
Мы не замечаем, как легко
For example, now there is a new threat that most people do not notice, as always.
Например, над нами нависла новая угроза, но большинство людей ее, как всегда, не замечают.
If you do not notice any unfavourable reaction within the following 24 hours,
Если в течение следующих 24 часов вы не заметите какую-либо неблагоприятную реакцию,
If you miss a dose of finasteride and do not notice until it is time to take your next dose you should never double up on the tablets.
Если вы пропускаете дозу финастериде и не замечаете, то до тех пор пока давно пора для того чтобы принять вашу следующую дозу вы должны никогда не удвоить вверх на планшетах.
We often do not notice this in our daily lives,
Мы часто не замечаем этого в своей повседневной жизни,
Thanks to that unique hairstyle, women get easily distracted and sometimes do not notice their"common" looking face.
Благодаря уникальной прическе женщины легко отвлекаются и иногда не замечают« общего» лица.
And you do not notice how you will prevail in the area is beautiful, natural pond!!!
И вы сами не заметите, как у вас на участке будет царить красивый, природный водоем!!!
Результатов: 123, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский