DOES NOT CONFLICT - перевод на Русском

[dəʊz nɒt 'kɒnflikt]
[dəʊz nɒt 'kɒnflikt]
не противоречит
does not contradict
is not contrary
is not inconsistent
does not conflict
is compatible
does not contravene
not in contradiction
is not incompatible
is consistent
does not run counter
не конфликтует
does not conflict
does not clash
не противоречат
do not contradict
are not contrary
do not conflict
are not inconsistent
do not contravene
are consistent
are compatible
do not run counter
not in contradiction
are not incompatible

Примеры использования Does not conflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provided that such contact does not conflict with its interests and normal development and upbringing.
родственниками, если это не противоречит его интересам и нормальному развитию, воспитанию.
A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Laws.
Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам.
Proposal does not conflict with advice provided, subject to amendment to Conservation Measure 24-02 to include this division,
Предложение не противоречит представленным рекомендациям при условии включения этого участка в Меру по сохранению 24- 02 и отмены оперативных ограничений
Proposal does not conflict with advice provided.
Предложение не противоречит предоставленным рекомендациям.
provided that it does not conflict with public policy or morals.
при условии, что они не противоречат государственной политике или морали.
provided that such reproduction does not conflict with a normal exploitation of the work
что такое воспроизведение не противоречат нормальному использованию произведения
freedom of religion does not conflict with women's rights,
свобода религии не противоречила правам женщин,
has adopted the European arrest warrant which allows for de facto extradition of nationals through a simplified procedure and in a manner that does not conflict with the constitutional provisions of the member States.
был принят" европейский ордер на арест", который фактически обеспечивает возможность выдачи граждан по упрощенной процедуре и в порядке, не противоречащем конституционным нормам государств- членов.
other sectors so that it does not conflict with the Indigenous Peoples Act No. 19.253.
добывающей промышленности и других секторах, с тем чтобы оно не противоречило Закону о коренных народах№ 19253.
Failing that, and provided that such action does not conflict with the provisions mentioned above,
В отсутствие этого и при условии, что это не противоречит вышеназванным положениям,
but only to the extent that the report does not conflict with the present commentary to article 7.
IV доклада выводы учтены, но лишь в той мере, в какой они не противоречат нынешним комментариям к статье 7.
insofar as that history does not conflict with, or undermine the meaning of Mr. Lucas's Star Wars saga of films and screenplays.
насколько она не противоречит или подрывает понимание саги Джорджем Лукасом, изложенное в фильмах и сценариях.
to try to reduce these substances to the lowest number possible in a form that does not conflict with Islamic law,
попытаться в максимальной степени сократить их число таким образом, чтобы это не противоречило исламскому праву,
in a way that does not conflict with the stipulations and aims of this Basic Law is guaranteed under the conditions
надлежащим образом, которые не противоречат положениям и целям настоящего Основного закона, гарантируется на условиях
Use of the foreign reserves remaining in the ESCB central banks will be subject to ECB approval to ensure that their use does not conflict with the exchange rate
Пользоваться валютными резервами, остающимися в центральных банках ЕСЦБ, можно будет с согласия ЕЦБ в интересах обеспечения того, чтобы их использование не противоречило валютной или кредитно-денежной политике,
the designer of the marketing shall ensure that the marketing does not conflict with the equality of the sexes
дизайнера продукции обеспечивать, чтобы маркетинг не противоречил принципу равенства женщин
may perform any act in connection with his or her property that does not conflict with the law.
имеет право совершать в отношении своего имущества любые действия, не противоречащие закону.
after adding a paragraph(to ensure it does not conflict with the personal status laws
внеся в законопроект дополнительный пункт чтобы он не противоречил законам о личном статусе
They do not conflict with the provisions of the Islamic Shariah.
Они не противоречат положениям исламского шариата.
They do not conflict with the provisions of the Islamic sharia.
Они не противоречат положениям исламского шариата.
Результатов: 77, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский