НЕ ПРОТИВОРЕЧАЩИЕ - перевод на Английском

not contrary
не противоречит
не нарушает
без нарушений
do not contradict
не противоречат
не вступают в противоречие
do not conflict
не противоречат
не конфликтуют
not inconsistent
не противоречащим
не противоречащих
не несовместимы
does not contravene
не противоречат
не нарушают
are not contradictory
not at variance
не противоречит
не расходятся
not prohibited
не запрещает
not in contradiction
не противоречит

Примеры использования Не противоречащие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
находя для этого решения, не противоречащие Законам природа.
finding this solution, not contrary to the law Nature.
В уставах политических партий могут быть указаны и иные положения, относящиеся к их деятельности и не противоречащие законодательству Туркменистана.
Other provisions related to activities of political parties that do not contravene the legislation of Turkmenistan may be indicated in their charters.
относящиеся к деятельности общественного объединения, не противоречащие законодательству Туркменистана.
related to its activities, if these provisions do not contravene the legislation of Turkmenistan.
Не противоречащие Конституции Грузии международные договоры
International treaties or agreements concluded with and by Georgia, if they do not contradict the Constitution of Georgia,
Страхованию подлежат имущественные интересы, не противоречащие законодательству и связанные с возмещением Страхователем вреда причиненного им третьим лицам в процессе проведения зрелищных мероприятий.
Insurance subject is the property interests not contradicting the legislation and the reimbursement Insured damage caused to them by third parties in the course of events.
союзы и организации, не противоречащие нравственности или законному порядку и могущие быть признанными
associations and foundations that are not contrary to morals or to the legal order is permitted
В Кыргызской Республике народные обычаи и традиции, не противоречащие свободам и правам человека, поддерживаются государством.
The State supports the folk customs and traditions, which are compatible with human rights and freedoms.
Собственник вправе совершать в отношении своего имущества любые действия, не противоречащие законам и не наносящие вреда здоровью людей
The proprietor is entitled to perform any actions concerning his assets which do not violate laws and which do not pose a threat to health
Устав общества может также содержать иные положения, не противоречащие настоящему Закону
The charter of a company may also contain other provisions not contradicting with acting law
Не противоречащие Конституции Грузии международные договоры или соглашения Грузии имеют преобладающую юридическую силу в отношении внутригосударственных нормативных актов.
International treaties or agreements by Georgia that are not contrary to the Georgian Constitution prevail over internal normative instruments.
Вопрос о том, в каких случаях деяния, не противоречащие международному праву, влекут за собой обязанность предоставить компенсацию, в настоящее время не является ясным.
To what extent acts in conformity with international law give rise to a duty of compensation is currently unclear.
Не противоречащие Конституции Грузии международные договоры
Provided they are not inconsistent with the Constitution, international treaties
Все положения действующего Гражданского кодекса, не противоречащие Хартии, остаются в силе.
The act provided that the provisions of existing charters, where they were not inconsistent with the legislation, were to remain in force.
В соответствии с Конституцией Эквадора международные договоры, не противоречащие положениям Конституции, имеют приоритет перед национальным правом.
Under the Constitution of Ecuador, international instruments that did not run counter to the provisions of the Constitution took precedence over domestic law.
поддерживает народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека.
supports popular customs and traditions which are not inconsistent with human rights and freedoms.
поддерживает народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека.
supports folk customs and traditions that are consistent with human rights and freedoms.
В пределах своих полномочий местные органы исполнительной власти могут принимать акты нормативного характера, не противоречащие актам, входящим в систему законодательства.
Within the limits of their authority local bodies of executive power may accept normative acts not contradicting acts constituting the legislative system.
Эти суда разрешено продавать только тем импортирующим государствам, в которых установлены режимы ответственного рыболовства, не противоречащие рыбопромысловым интересам Норвегии.
Those vessels had been allowed to be sold only to importing States that had responsible fisheries management regimes not conflicting with Norwegian fisheries interests.
союзы и организации, не противоречащие нравственности или законному порядку.
associations or foundations that are not contrary to morals or to the legal order.
Верховный суд в более чем одном из своих решений постановил, что нормы международного обычного права, не противоречащие муниципальным законам, считаются инкорпорированными в муниципальные законы.
Supreme Court in more than one judgement has held that the rules of customary international law that are not contrary to the municipal laws shall be deemed to be incorporated into municipal laws.
Результатов: 114, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский