НЕ ПРОТИВОРЕЧИЛА - перевод на Английском

did not contravene
не противоречат
не нарушают
not be contrary
не противоречит
did not contradict
не противоречат
не вступают в противоречие
did not run counter
не противоречат
does not conflict
не противоречат
не конфликтуют
not in violation
не нарушает
не противоречит

Примеры использования Не противоречила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они должны обеспечивать, чтобы эта деятельность не противоречила их статусу или функциям экспертов в командировках.
they must ensure that those activities are not incompatible with their status or functions as experts on mission.
К тому же теоретически подобная практика, бесспорно, не противоречила бы духу венского определения:
Theoretically, moreover, such a practice would certainly not be contrary to the spirit of the Vienna definition:
соглашения между обеими странами, выполнила эту просьбу в соответствии с требованиями запрашивающей страны, поскольку просьба не противоречила ее собственному законодательству.
the request was implemented in compliance with the requirements of the requesting country, since it did not contradict national legislation in the requested State.
экономическая и иная деятельность, осуществляемая управляющими державами несамоуправляющихся территорий, не противоречила интересам народов,
other activities being carried out by the administering Powers of Non-Self-Governing Territories did not run counter to the interests of the people
экономическая и иная деятельность, осуществляемая управляющими державами в несамоуправляющихся территориях, не противоречила интересам их народов,
other activities being carried out by the administering Powers of Non-Self-Governing Territories did not run counter to the interests of their peoples
явление по-прежнему не противоречила религиозным убеждениям
globalization remained compatible with religious faith
Программа по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств не противоречила нормам международного права
the matter amicably in order to ensure that the Diplomatic Parking Programme would not violate international law
защиты прав человека, не противоречила обязательствам по поиску
protects human rights, does not interfere with search and rescue obligations,
Кроме того, с точки зрения доктрины подобная практика, совершенно очевидно, не противоречила бы духу венского определения:
Moreover, in theoretical terms such a practice would certainly not be contrary to the practice of the Vienna definition:
следует пересмотреть практику предоплаты расходов по проектам по линии технического сотрудничества и обеспечить, чтобы она не противоречила существующим положениям и правилами.
the Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC) review the practice of pre-financing technical cooperation projects and ensure that it is not inconsistent with existing regulations and rules.
Пользовательский контент не противоречит применимому праву,
The User content is not contrary to applicable law
Этому времени не противоречит и тип стелы.
This date does not contradict the type of stele.
Алгоритм не противоречит канонам классической онкологии и не подменяет медикаментозное лечение.
The algorithm is not contrary to the canons of classical Oncology does not substitute for medical treatment.
Они не противоречат положениям исламского шариата.
They do not conflict with the provisions of the Islamic Shariah.
Эти выводы не противоречат выделению норэпинефрина в моче,
These findings are consistent with urinary excretion of norepinephrine,
Этой идеологии не противоречит существование различных политических партий
The ideology does not contradict this existence of various political parties
Такой факт не противоречит данным морфологических исследований.
This fact does not contradict the data on morphological studies.
Такой взгляд на крайнюю нищету не противоречит другим определениям этого явления.
This view of extreme poverty does not contradict other definitions.
Международные стандарты не противоречат друг другу.
The international standards are consistent with each other.
Следовательно, это решение не противоречит статье 3 Конвенции.
Consequently, this decision does not contravene article 3 of the Convention.
Результатов: 40, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский