IS NOT CONTRARY - перевод на Русском

[iz nɒt 'kɒntrəri]
[iz nɒt 'kɒntrəri]
не противоречит
does not contradict
is not contrary
is not inconsistent
does not conflict
is compatible
does not contravene
not in contradiction
is not incompatible
is consistent
does not run counter
не противоречащего
is not contrary
не противоречат
do not contradict
are not contrary
do not conflict
are not inconsistent
do not contravene
are consistent
are compatible
do not run counter
not in contradiction
are not incompatible

Примеры использования Is not contrary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is noted that the provisions on bribery aimed at inciting a national public official to perform an action that is not contrary to his or her duties do not cover all possible forms of undue advantage for a third party.
При этом следует отметить, что положения о подкупе с целью побуждения публичного должностного лица страны к совершению действий, не противоречащих его обязанностям, не охватывают все возможные формы неправомерного преимущества для третьей стороны.
in a manner which is not contrary to common sense
что его поведение не будет противоречить правилам здравого смысла,
only to the extend that this is not contrary to the Evidence Law(Cap. 9) and more specifically to
в котором такие действия не противоречат положениям Закона о свидетельских показаниях( глава 9),
the limit that has been imposed on that right is not contrary to article 17, paragraph 1, of the Covenant.
уважение личной жизни автора, ограничение этого права не противоречило бы положениям пункта 1 статьи 17 Пакта.
paragraph 1, allows the extradition of nationals if this is not contrary to the laws of the requested State,
пункт 1 статьи 6 допускает выдачу собственных граждан, если она не противоречит законам запрашиваемого государства,
subject only to such reasonable limits prescribed by a law enacted by the People's Majlis in a manner that is not contrary to its Constitution.
только с теми разумными ограничениями, которые устанавливаются в законе, принимаемом Народным меджлисом на основании процедуры, не противоречащей настоящей Конституции.
He wondered whether that concept was not contrary to the principle of the universality of human rights.
Он спрашивает, не противоречит ли это понятие принципу универсальности прав человека.
The resolution was not contrary to peace efforts;
Эта резолюция не противоречит мирным усилиям;
The values are not discriminatory cultural practices and are not contrary to the Convention.
Эти ценности не носят характера укоренившейся дискриминационной практики и не противоречат Конвенции.
Thus, the order was not contrary to the public policy of Hong Kong.
Таким образом, это судебное постановление не противоречит публичному порядку Гонконга.
Domestic legislation applied to the extent that it was not contrary to the Constitution.
Внутригосударственное законодательство применимо только тогда, когда его положения не противоречат Конституции.
It is agreed that some grounds for expulsion are not contrary to international law.
Принято считать, что некоторые мотивы для высылки не противоречат международному праву.
Programme countries should ensure that their policies are not contrary to their development objectives.
Страны осуществления программ должны обеспечить, чтобы их политика не противоречила их же целям развития.
The Court held that the arbitration clause was not contrary to public policy
Суд определил, что арбитражная оговорка не противоречит соображениям публичного порядка,
The report concluded that the settlement was not contrary to the Treaty except for some aspects which could be rectified in the anticipated legislation.
В заключении говорилось, что данный способ урегулирования не противоречит Договору, за исключением некоторых его аспектов, которые можно было бы скорректировать в ожидаемом законодательстве.
Therefore, these provisions are not contrary to the principle enshrined in article 54, paragraph 2, of the Constitution.
Поэтому данные положения не противоречат принципу, закрепленному в пункте 2 статьи 54 Конституции.
One delegation wondered whether the recommendation was not contrary to ILO Convention No. 105 concerning the abolition of forced labour.
Одна из делегаций поинтересовалась, не противоречит ли эта рекомендация Конвенции№ 105 МОТ, касающейся запрещения принудительного труда.
associations and foundations that are not contrary to morals or to the legal order is permitted
союзы и организации, не противоречащие нравственности или законному порядку и могущие быть признанными
agreements by Georgia that are not contrary to the Georgian Constitution prevail over internal normative acts.
соглашения Грузии, которые не противоречат Конституции Грузии, имеют преимущественную силу по отношению к внутригосударственным нормативным актам.
The Minister's decision was not contrary to the recommendation of department officials, as the briefing to the Minister referred
Решение министра не противоречило рекомендации официальных сотрудников Управления по вопросам иммиграции,
Результатов: 112, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский