DOES NOT REGARD - перевод на Русском

[dəʊz nɒt ri'gɑːd]
[dəʊz nɒt ri'gɑːd]
не считает
does not consider
did not believe
did not think
does not find
does not see
did not feel
does not regard
does not deem
did not view
is not considered
не рассматривает
does not consider
shall not consider
does not address
does not regard
does not see
is not considering
did not view
does not review
did not deal
will not consider
не рассматривают
do not consider
do not see
do not regard
are not considered
do not view
do not perceive
do not address
will not examine
do not deal
are not seen
не считается
is not considered
is not
doesn't count
shall not be deemed
is not regarded as
shall not be regarded as
shall not
does not constitute
shall not be considered to be
is not to be considered as
не расценивает
did not consider
does not regard

Примеры использования Does not regard на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OIOS does not regard these as convincing reasons,
УСВН считает эти причины неубедительными,
Rational Recovery does not regard alcoholism as a disease, but rather a voluntary behavior.
В подходе Владимира Худолина алкоголизм рассматривается не как болезнь, а как патологическая модель поведения, или, скорее.
the Model Law does not regard the message as being received until the addressee actually retrieves it.
согласно Типовому закону, сообщение считается полученным только после того, как оно фактически извлекается адресатом.
The Australian Government considers that further discussion at an international level on the definition of"outer space" may be useful, but does not regard this as a current priority.
По мнению правительства Австралии, дальнейшее обсуждение на международном уровне определения понятия" космическое пространство" может сыграть полезную роль, однако оно не считает в настоящее время эту задачу приоритетной.
FAIFE very definitely does not regard the countries of the developing world,
FAIFE ни в коем случае не считает страны развивающегося мира,
India does not regard South Asia as a region
Индия не считает Южную Азию регионом
that CANZ does not regard our budget undertaking as entailing any automatic commitment
что КАНЗ не рассматривает наши бюджетные обязательства как влекущие автоматическое согласие
Nonetheless, the Committee does not regard isolated acts of torture as giving rise to a continuous violation of the Covenant,
Вместе с тем Комитет не рассматривает отдельные акты пыток как влекущие за собой непрекращающиеся нарушения Пакта,
Dr Constable noted that Australia does not regard that the precautionary approach means no fishing
Констебль отметил, что Австралия не считает, что предохранительный подход означает отсутствие промысла,
for the accuracy and reliability of accounting data and does not regard given user credentials as the User's personal data.
достоверность учетных данных и не расценивает предоставленные Пользователем учетные данные в качестве персональных данных Пользователя.
We are pleased that the European Union has indicated that it does not regard a decision to approve enhanced status for the European Community as a precedent for any other conference.
Мы рады тому, что Европейский союз дал понять, что он не рассматривает решение об утверждении более высокого статуса для Европейского сообщества как прецедент для какой бы то ни было иной конференции.
A Downing Street source said the Prime Minister has long since recognised Ms Gardner's'outstanding potential and does not regard Aiden Hoynes' recent actions'as an impediment to realising that potential.
Источник на Даунинг стрит сообщает, что премьер-министр давно признал выдающийся потенциал госпожи Гарднер и не считает, что последние действия Эйдена Хойнса могут послужить препятствием для реализации этого потенциала.
the United States does not regard that provision that we, the United States, would be essential to the entry into force
Соединенные Штаты не рассматривают положение о том, что участие Соединенных Штатов будет важным фактором для ее вступления в силу,
The Working Group does not regard the mere affirmation that Hwang Suk-Yong had contacts with the North Korean intelligence services as sufficient in itself to establish that Hwang Suk-Yong violated the law setting out restrictions necessary for the protection of national security.
Рабочая группа не рассматривает простое утверждение, что Хван Сук Ëн имел контакты с разведывательными службами Северной Кореи, как достаточное подтверждение того факта, что Хван Сук Ëн нарушил закон об ограничениях, необходимых для охраны государственной безопасности.
Dodik declared that he acknowledges the killings that happened on the site, but does not regard what happened at Srebrenica as genocide,
Додик заявил, что он признает убийства, произошедшие на месте, но не рассматривает произошедшее в Сребренице как геноцид,
The Governor also expressed the view that the United Kingdom does not regard Bermuda as"non-self-governing". That point was questioned by several members of the delegation,
Губернатор также выразил мнение, что Соединенное Королевство не рассматривает Бермудские острова в качестве<< несамоуправляющейся территорииgt;gt;;
Secondly, the United Kingdom does not regard the Commonwealth Immigrants Acts, 1962
Во-вторых, Соединенное Королевство не рассматривает законы об иммигрантах из стран Содружества наций 1962
declaring on al-Jazeera that Jabhat al-Nusra"currently does not regard Syria as a base for attacks on the West.
Нусра« в настоящее время не рассматривают Сирию как базу для нападений на Западе».
And though the Esoteric Teaching does not regard these as he did- namely,
И хотя Эзотерическое Учение не рассматривает их, как делает это он- именно, как« организмы»,
Cuban law does not regard fiscal issues as an impediment to extradition.
Согласно кубинскому законодательству вопросы, касающиеся налогообложения, не являются препятствием для выдачи.
Результатов: 2036, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский