DON'T CHANGE - перевод на Русском

[dəʊnt tʃeindʒ]
[dəʊnt tʃeindʒ]
не меняй
don't change
don't switch
не меняются
do not change
never change
are not changed
have not changed
do not vary
will not change
не изменяйте
do not change
do not modify
do not alter
do not adjust
не изменится
remains unchanged
to change
not be affected
not be altered
не отменяет
doesn't change
does not cancel
does not negate
does not override
does not annul
does not abrogate
does not revoke
does not eliminate
is not cancelled
does not repeal
не меняйте
do not change
do not alter
never change
не меняют
do not change
do not alter
will not change
did not modify
without changing
no difference
не меняется
does not change
is not changed
has not changed
will not change
unchanged
does not vary
is not altered
shall not change
would not change
не меняйся
don't change
never change
не меняет
doesn't change
does not alter
no difference
will not change
has not changed
is not changed
would not change
does not modify
shall not change
does not affect
не меняешься
не изменимся
не измените
не изменишься

Примеры использования Don't change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't change horses in midstream.
Не меняй коней на середине реки.
People don't change.
Just don't change yourself for this guy, all right?
Только не меняйся ради этого парня, ладно?
Trash don't change, sweetheart.
Такое не меняется, дорогая.
They don't change their minds when you're not looking.
Они не меняют своего мнения, как только отворачиваешься.
Don't change the subject.
Don't change horses.
Не меняй коней.
Some things don't change.
Некоторые вещи не меняются.
This don't change nothin'!
Это ничего не меняет!
Don't change form in my presence again.
Больше не меняйся в моем присутствии.
Things don't change. I need to accept that.
Ничего не меняется и нужно это принять.
You know how ballplayers don't change their socks during a winning streak?
Ты знаешь, как профессиональные игроки не меняют свои носки во время полосы удачи?
Don't change our management.
Не меняйте наше руководство.
Don't change the subject, Father!
Не меняй тему, Отец!
people don't change.
люди не меняются.
Don't change, McGee.
Не меняйся МакГи.
Absenting myself don't change your fuckin' instructions.
Мое отсутствие ни хуя не меняет то что тебе приказано.
The Bible don't change.
Библия не меняется.
Serial killers usually don't change their MO.
Серийные убийцы обычно не меняют свой почерк.
Seriously. don't change a thing.
Серьезно, не меняйте ничего.
Результатов: 267, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский