DON'T TAKE IT - перевод на Русском

[dəʊnt teik it]
[dəʊnt teik it]
не воспринимай это
don't take it
не берите его
не воспользуемся им
не принимайте это
don't take it
не принимаю это
don't take it
не воспринимаю это
don't take it
don't see it

Примеры использования Don't take it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't take it too hard, Egon.
Не принимайте это слишком близко, Эгон.
Look, I don't take it personally.
Слушай, я не принимаю это близко к сердцу.
Don't take it personally.
Не воспринимай это близко к сердцу.
Don't take it so hard.
Не принимай это так близко.
Albert, I don't take it personally.
Альберт, я не воспринимаю это так близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Не принимайте это близко к сердцу.
Please don't take it personally.
Пожалуйста, не воспринимай это лично.
Don't take it personally.
Не принимайте это близко к сердцу.
Don't take it for granted.
Не принимай это как данное.
Norman, please don't take it like that.
Норман, пожалуйста, не воспринимай это так.
Don't take it so seriously!".
Не принимайте это так серьезно!".
Don't take it so calmly.
Не принимай это так спокойно.
Don't take it personally.
Не принимайте это на свой счет.
Just don't take it personally.
Только не принимай это на свой счет.
Don't take it personally, it takes more than one meeting.
Не принимайте это на свой счет. Одной встречи для этого недостаточно.
Don't take it so bad, you're not real.
Не принимай это близко к сердцу. Ведь ты не реальная.
It just my suggestion, don't take it seriously.
Это только мое предложение, не принимайте это всерьез.
Don't take it like that, Sid.
Не принимай это близко к сердцу, Сид.
Don't take it so goddamn serious.
Не принимай это так чертовски близко к сердцу.
Don't take it personal, Sook.
Не принимай это на свой счет, Соки.
Результатов: 127, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский