NE VEDD in English translation

don't take
nem vállal
ne szedje
ne vegyen be
nem veszik
ne vedd el
ne vigye
ne használja
ne alkalmazzon
ne vállalj
ne fogyasszon
no offense
nem azért
nem bűncselekmény
ne vedd sértésnek
nem sértésből
ne sértődj meg
nem bántásból
ne haragudj
ne vedd zokon
nem akarlak megbántani
nem akarom megsérteni
don't pick
ne vegye
nem veszi
ne válasszon
don't get
nem kap
nem jutnak
ne szállj
ne legyen
ne menj
ne kerüljön
nem lesznek
nem értem
ne kapjon
nem kell
don't buy
nem vesz
nem vásárol
ne vásároljon
ne vegyél
ne vásárold meg
you shall not take
ne végy
don't put
nem tesz
ne tegye
ne helyezze
ne rakja
ne adjanak
nem helyeznek
ne kerüljön
ne vidd
ne hagyjunk
never take
soha nem vesz
soha ne vegyen
sose vedd
soha ne fogadj el
sose vigyél
sosem vesz el
soha nem fog
sohasem vesszük
soha ne szedje
soha többé nem szedhet
shalt not take
ne végy
don't make
nem hoz
sem tesz
nem teszik
ne tegyen
ne csinálj
ne kelljen
ne legyen
nem termelnek
ne végezzen
ne hozzon

Examples of using Ne vedd in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ne vedd az úr nevét a szádra hiába, Vester.
Thou shalt not take the Lord's name in vain, Vester.
Ne vedd rossz néven, de én nem csinálom férfiakkal.
No offense, but I… you know I don't do guys.
Kérlek, ne vedd fel.
Please don't pick up.
Ne vedd le a szemed.
Never take your eye off.
Ne vedd magadra, csak viccelek.
Don't get upset, don't get upset, I'm only kidding you.
Ne vedd ezt magadra!
Don't put that on yourself!
Ne vedd félvállról!
Don't make light of this!
Ne vedd be a jól ismert, gyenge érveket, amikkel az Európai Uniót támadják.
Don't buy into familiar, feeble arguments against the European Union.
Figyelj, haver, ne vedd ezt személyes sértésnek.
Hey, listen, man, you can't take it personally.
Ne vedd magadra, de azért, mert azt hittem, én voltam a férfi kettőnk közül.
Because, no offense, but I thought that I was the man in this relationship.
Az első-"Ne vedd szó szerint a Bibliát".
The first is, thou shalt not take the Bible literally.
Kérlek, ne vedd fel!
Please don't pick that up!
Éppen ezért ne vedd magad körül túl sok technikával.
So don't get carried away on too much technology.
Ne vedd túl komolyan az életet, mert akkor soha nem kerülsz ki belőle élve!
Never take life seriously because you will never get out of it alive!
Ellie, tegyél meg egy szívességet, és ne vedd azt a szádba!
Ellie, do me a favor… don't put that in your mouth,!
De Nick, ne vedd ennyire személyesen!
But, Nick, you can't take it personally!
Ne vedd a szívedre, de nem igazán akarok beszélni erről.
No offense, i really don't want to talk about this.
Ne vedd személyes ügynek.
Don't make this personal.
Ne vedd a pattanásos az arcod,
Don't pick at pimples on your face,
Tudom, pajtás, figyelj, ne vedd túl komolyan ezt.
I know, buddy. Listen, don't put too much stock in these.
Results: 867, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Hungarian - English