DRAFTING OF REPORTS - перевод на Русском

['drɑːftiŋ ɒv ri'pɔːts]
['drɑːftiŋ ɒv ri'pɔːts]
подготовке докладов
preparation of reports
preparing reports
drafting of reports
reporting
report-writing
production of reports
compilation of reports
formulation of reports
preparation of submissions
составление докладов
drafting reports
report writing
compiling reports
preparation of reports
reporting
составление отчетов
writing reports
drafting of reports
preparation of reports
compilation of reports
drawing up reports
подготовки докладов
preparation of reports
preparing reports
reporting
producing reports
drafting of reports
report production
report writing
составлении докладов
the drafting of reports
the preparation of reports
compiling reports
report writing
подготовка докладов
preparation of reports
preparing reports
production of reports
producing reports
drafting of reports
reporting
preparation of papers
подготовку докладов
preparation of reports
preparing reports
producing reports
drafting reports
reporting
elaboration of reports
production of reports
training , reports
составления докладов
preparation of reports
reporting
report writing
drafting reports
compiling reports
preparing reports
producing reports
compilation of reports
подготовке отчетов
preparation of reports
preparing reports
the drafting of reports

Примеры использования Drafting of reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It encouraged San Marino to consider best practices and expedite the drafting of reports under the International Covenant on Civil
Она призвала Сан-Марино учесть передовую практику и ускорить подготовку докладов в соответствии с Международным пактом о гражданских
When the Committee observes the need for technical assistance regarding the drafting of reports, it will continue to recommend to States parties that they request such assistance from OHCHR.
В случае установления Комитетом необходимости в техническом содействии в связи с подготовкой докладов, он будет попрежнему рекомендовать государствам- участникам обращаться за таким содействием к УВКПЧ.
Apart from the drafting of reports, it was very important to help States parties to implement the Convention.
Помимо разработки докладов крайне важно содействовать государствам- участникам в осуществлении Конвенции.
Technical assistance and training in the drafting of reports for the committees of human rights treaty bodies;
Техническая помощь и подготовка по вопросам составления докладов для комитетов договорных органов по правам человека;
A core team would provide the possibility for a degree of continuity of staff involvement in visits as well as in the processes of planning visits and drafting of reports.
Этот кадровый костяк позволит обеспечить определенную степень преемственности участия персонала в посещениях, а также в процессе планирования посещений и в составлении докладов.
especially in the drafting of reports.
в частности при подготовке докладов.
Information from NGOs- whether solicited or unsolicited- is always taken into account in the drafting of reports, and organizations are regularly invited to comment on the draft report..
Информация, получаемая от НПО( запрашиваемая или нет), всегда принимается во внимание при подготовке докладов, и этим организациям регулярно предлагается высказать свои замечания по проектам докладов..
further meetings did not take place owing to delays in the drafting of reports.
Объединенных Наций было обеспечено, дальнейшие совещания не проводились ввиду задержек с подготовкой докладов.
Pursuant to article 29,"the People's Advocate may assist, give opinions and make recommendations in the drafting of reports and other documents by the Albanian State on human rights
Согласно статье 29" Народный адвокат может оказывать содействие государственным органам Албании в подготовке докладов и других документов, касающихся прав и свобод человека в Республики Албании,
With respect to the participation of Member States in the drafting of reports, her Office had instituted a new policy whereby the contents of all reports were shared with Member States before the final report was issued.
Что касается участия государств- членов в подготовке докладов, то ее Управление проводит новую политику, в соответствии с которой содержание всех докладов доводится до сведения государств- членов, прежде чем доклад в окончательном виде будет выпущен в свет.
including the drafting of reports.
составляющего от двух до четырех недель, включая составление отчетов.
The law recommended the appointment of an ombudsman who would prepare an annual report on the rights of the child and participate in the drafting of reports to United Nations bodies.
Данный закон предусматривает назначение специального уполномоченного по правам детей( омбудсмена), который будет готовить ежегодный доклад по этим вопросам и участвовать в подготовке докладов для различных органов Организации Объединенных Наций.
and assisting in the drafting of reports and correspondence.
оказания содействия в подготовке отчетов и корреспонденции.
including the drafting of reports.
составляющего от 2 до 4 недель, включая составление отчетов.
assisting in the drafting of reports, and promoting a consistent approach to human rights issues in all activities of the Executive Directorate.
оказание помощи в подготовке докладов и поощрение применения последовательного подхода к вопросам прав человека во всей деятельности Исполнительного директората.
indispensable for the appropriate drafting of reports, is a difficult and time-consuming process.
необходимой для надлежащей подготовки докладов, является трудоемким и длительным.
assists in the drafting of reports, and promotes a consistent approach to human rights issues in all Executive Directorate activities.
оказывает помощь в подготовке докладов и способствует обеспечению последовательности в подходе к вопросам прав человека в рамках всей деятельности Исполнительного директората.
monitoring of the human rights situation and the drafting of reports to international human rights treaty bodies remained within the purview of the Ministry for Human Rights and Refugees.
контроль за положением с правами человека и подготовка докладов в адрес международных правозащитных договорных органов остаются в ведении министерства по правам человека и беженцам.
monthly statistics and the drafting of reports for the UNMIS chain of command.
месячных статистических отчетов и подготовку докладов для различных инстанций МООНС.
including improved data collection and the drafting of reports on the activities of State agencies.
включая повышение эффективности работы по сбору данных и подготовку докладов о деятельности государственных ведомств.
Результатов: 82, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский