DRAFTING OF REPORTS in Arabic translation

['drɑːftiŋ ɒv ri'pɔːts]
['drɑːftiŋ ɒv ri'pɔːts]

Examples of using Drafting of reports in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In contrast to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Rights of the Child considers that it is not appropriate to delegate to national human rights institutions the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee.
وخلافا لما عليه الحال بالنسبة للجنة القضاء على التمييز العنصري، ترى لجنة حقوق الطفل أنه من غير المناسب تفويض المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان صياغة التقارير أو إشراك ممثلين عنها في الوفود الحكومية عندما تنظر اللجنة في التقارير
Cuba has made a modest contribution to training a number of governments which have asked the Cuban expert on the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women to take part in courses and seminars, to promote professional training, both of staff in government agencies and of civil society representatives, on the content of the Convention and the drafting of reports.
وساهمت كوبا مساهمة متواضعة في تدريب عدد من الحكومات التي طلبت مشاركة الخبرة الكوبية في مجالات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في الدورات والحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز التدريب المهني بشأن مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصياغة التقارير لفائدة موظفي الهيئات الحكومية وممثلي المجتمع المدني على حد سواء
(b) Involve non-governmental organizations representing diverse groups of women in the drafting of reports of States parties to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and the establishment of national action plans on the implementation of the Beijing Platform for Action, as well as in the delegations to international meetings, such as the Commission on the Status of Women;
ب إشراك المنظمات غير الحكومية الممثلة لجماعات نسائية مختلفة في صياغة تقارير الدول اﻷطراف المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ووضع خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وفي الوفود إلى اجتماعات الهيئات الدولية مثل لجنة مركز المرأة
Over the reporting period, in support of the implementation of the Paris Pact mandate linked to developments along major trafficking routes for opiates originating in Afghanistan, the Paris Pact research and liaison officer network has assisted in the drafting of reports on key trafficking routes and demand reduction.
وعلى مدى الفترة المشمولة بهذا التقرير، وفي سبيل دعم تنفيذ ولاية ميثاق باريس المرتبطة برصد تطورات دروب الاتِّجار الرئيسية بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر، قدَّمت شبكة موظفي البحوث والاتصال المساعدة في صياغة تقارير عن دروب الاتِّجار الرئيسية وخفض الطلب على هذه المواد
in the cooperation by delegations in the drafting of reports of the Secretary-General.
إلى تعاون الوفود في صياغة تقارير الأمين العام
(a) A regional workshop on the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, as well as on the drafting of reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, was held in Praia from 8 to 10 December 2004, organized in cooperation with the Government of Cape Verde.
(أ) عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها، وكذلك بشأن صياغة تقارير تُقدَّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وذلك في برايا من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، بتعاون مع حكومة الرأس الأخضر
(i) Substantive and technical support to the ad hoc meetings of senior information and communication technology managers and to meetings of task forces and working groups of technical experts in specific project areas, including the preparation of questionnaires, analyses and studies, the management of consultants and technical experts, the drafting of reports and records of proceedings and the provision of follow-up actions;
Apos; الدعم الفني والتقني الذي يقدم للاجتماعات المخصصة لكبار مديري تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولاجتماعات الفرق العاملة وأفرقة عمل الخبراء التقنيين في مجالات مشاريع محددة، بما في ذلك إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات، وإدارة شؤون الاستشاريين والخبراء التقنيين وإعداد مشاريع التقارير ومحاضر وقائع الجلسات واتخاذ إجراءات المتابعة
The Executive Directorate, in cooperation with the two expert teams and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime will organize a workshop for Central and Western African countries on the drafting of reports, scheduled for the end of September 2007 in Dakar.
وستنظم المديرية التنفيذية، بالتعاون مع فريقي الخبراء وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة عمل لصالح بلدان وسط وغرب أفريقيا عن صياغة التقارير، من المقرر أن تُعقد في نهاية أيلول/سبتمبر 2007 في داكار
States are not legally obliged to involve parliaments in the drafting of reports under article 18, as it is the State which has the primary responsibility of doing so; however, as the Convention is binding on all branches of government, it is desirable that States parties involve parliament in the reporting process under article 18 of the Convention, the implementation of the Convention and the follow-up to the concluding observations of the Committee.
الدول ليست مُلزمة قانونا بإشراك البرلمانات في صياغة التقارير التي تقدم بموجب المادة 18، نظرا لأن الدولة هي الجهة التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن القيام بذلك؛ غير أنه باعتبار أن ه ب اعتبار أن الاتفاقية ملزمة لجميع فروع الحكومة، فمن الصائب أن تقوم الدول الأطراف بإشراك البرلمانات في عملية إعداد التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية وتنفيذ الاتفاقية و تنفيذ الاتفاقية ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة
States parties should take into account the general guidance and requirements provided in the harmonized guidelines, in particular those concerning the purpose of reporting(paras. 7 to 11), the collection of data and drafting of reports(paras. 12 to 15), periodicity(paras. 16 to 18), the form of reports(paras. 19-23), the content of reports(paras. 24-30) and the reporting process at the national level(para. 45).
وينبغي للدول الأطراف أن تأخذ الإرشادات والمتطلبات العامة الواردة في المبادئ التوجيهية بعين الاعتبار، لا سيما تلك المتعلقة بغرض الإبلاغ(الفقرات 7-11)، وتجميع البيانات وصياغة التقارير(الفقرات 12-15)، والطابع الدوري للتقارير(الفقرات 16-18)، وشكل التقارير(الفقرات 19-23)، ومحتوى التقارير(الفقرات 24-30)، وعملية الإبلاغ على الصعيد الوطني(الفقرة 45
carried out by the Committee against Torture to States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment) that each mission will require approximately 8 to 12 weeks preparatory work and be of at least two weeks duration each, and require 4 to 8 weeks post-session work including the drafting of reports.
أن تستوجب كل زيارة من 8 إلى 12 أسبوعاً تقريباً من الأعمال التحضيرية وتستغرق كل منها مدة أسبوعين على الأقل، وتقتضي من 4 إلى 8 أسابيع من العمل في مرحلة ما بعد الدورة، بما فيه صياغة التقارير
In addition, the Government of Mexico has steadily increased opportunities for the involvement of organized civil society, as is evidenced by the participation of non-governmental organizations(NGOs) in the processes of consultation and drafting of reports and/or national plans on human rights and in the Mexican delegations that attend the meetings of multilateral bodies(principally the Commission on Human Rights and the General Assembly).
وكذلك ما فتئت الحكومة المكسيكية في كل مرة تتيح مجالات أوسع للمجتمع المدني المنظم، كما يُظهر ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات التشاور وإعداد التقارير و/أو الخطط الوطنية في هذا المجال، وكذا مشاركتها في وفود المكسيك المشاركة في المنتديات المتعددة الأطراف(لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة للأمم المتحدة، أساسا
Under the supervision of the Chief, Engineering Section, the incumbent would be responsible for providing backstopping and administrative support; drafting, processing and tracking requisitions and material request orders for the provision of engineering materials and/or services; maintaining case files; monitoring the procurement and delivery process and tracking engineering expenditures in the Mission; updating information in computerized tracking system on requisitions; and assisting in the drafting of reports and correspondence.
يكون شاغل هذه الوظيفة مسؤوﻻ، تحت إشراف رئيس قسم الهندسة، عن توفير الدعم اﻹداري؛ وصياغة وتجهيز وتعقب الطلبات ووثائق طلب شراء المواد المتعلقة بتوفير المواد و/أو الخدمات الهندسية؛ وحفظ ملفات الحاﻻت اﻹفرادية ورصد عملية الشراء والتوريد وتعقب النفقات المتعلقة بالهندسة في البعثة؛ واستكمال المعلومات في إطار نظام محوسب لتعقب الطلبات؛ والمساعدة في صياغة التقارير والرسائل
In relation to those staff responsible for the servicing of the treaty bodies, the chairpersons strongly recommended a training course focused on the specific challenges arising in that context, including information retrieval and analysis techniques, the drafting of reports and especially materials on the basis of which concluding observations were prepared, and the more effective dissemination of the results of the work of the treaty bodies.
وفيما يتعلق بالموظفين المسؤولين عن خدمة هيئات المعاهدات يوصى الرؤساء بشدة بتنفيذ دورة تدريبية تركز على التحديات الخاصة الناشئة في هذا اﻹطار، ومن بينها تقنيات استرجاع المعلومات وتحليلها وصياغة التقارير وخصوصا المواد التي يجري بناء عليها إعداد المﻻحظات الختامية، ونشر نتائج عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات بفعالية أكبر
An increase in administrative support would hasten the processing of documentation, accelerate the induction of seconded military officers(a third of which rotate each year) and expedite their familiarization with standard United Nations procedures for correspondence, drafting of reports, official travel and mandatory United Nations training; and relieve Professional staff from having to complete administrative tasks, thus enhancing their effectiveness.
ومن شأن الزيادة في الدعم الإداري أن تعجل في تجهيز الوثائق، وتسرع التدريب التوجيهي للضباط العسكريين المعارين(الذين يتناوب ثلثهم سنوياً)، وتعجل إطلاعهم على الإجراءات النموذجية للأمم المتحدة المتعلقة بالمراسلات، وإعداد التقارير، والسفر بمهام رسمية، والتدريب الإلزامي للأمم المتحدة؛ ومن شأنه أيضا أن يعفي موظفي الفئة الفنية من إنجاز المهام الإدارية الأمر الذي يعزز فعاليتهم
Welcomes also, in accordance with general recommendation No. 11 of the Committee, Official Records of the General Assembly, Forty-fourth Session, Supplement No. 38(A/44/38), sect. V. the initiatives taken to provide regional training courses on the preparation and drafting of reports of States parties for government officials and training and information seminars for States considering acceding to the Convention, and urges the relevant organs and organizations of the United Nations to support such initiatives;
ترحب أيضا بالمبادرات المتخذة، وفقا للتوصية العامة رقم ١١ التي أصدرتها اللجنة٣٧، ﻹتاحة دورات تدريبية إقليمية للموظفين الحكوميين بشأن إعداد وصياغة تقارير الدول اﻷطراف، وحلقات تدريبية وإعﻻمية للدول التي تفكر في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية، وتحث أجهزة ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على دعم هذه المبادرات
contributing to the drafting of reports on the biannual reviews of the strategic frameworks for peacebuilding for countries on the agenda of the Commission; and( c) planning for and preparing reports on the field visits undertaken
الإسهام في صوغ تقارير عن الاستعراضات نصف السنوية لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة ببناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة؛ و(ج)
Committee against Torture to States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment) that each mission will require approximately 8 to 12 weeks ' preparatory work and be of at least two weeks ' duration each, and require four to eight weeks ' post-session work including the drafting of reports.
أن تتطلب كل بعثة ما بين 8 أسابيع و12 أسبوعاً من العمل التحضيري وأن تستغرق كل بعثة مدة أسبوعين على الأقل وأن تتطلب ما بين 4 و8 أسابيع من العمل التالي للدورات، بما في ذلك صياغة التقارير
Gender-based Crimes Investigation Officer(P-3) during the conduct of investigations, interviews of witnesses, drafting of reports for the national prosecutors in the Portuguese and Tetum languages, and in the preparation of arrest requests, arrest warrants and indictments.
خلال إجراء التحقيقات والمقابلات مع الشهود، وصياغة التقارير للمدعين العاميين الوطنيين باللغة البرتغالية ولغة التيتوم، وإعداد طلبات إلقاء القبض وأوامر إلقاء القبض وعرائض الاتهام
The reports generally followed the recommendations on the drafting of reports.
وأخذت التقارير بوجه عام بالتوصيات المتعلقة بصياغة التقارير
Results: 29403, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic