DRAW CONCLUSIONS - перевод на Русском

[drɔː kən'kluːʒnz]
[drɔː kən'kluːʒnz]
сделать выводы
be concluded
be inferred
be deduced
to draw the conclusion
to make a finding
make conclusions
have concluded
составлении выводов
подготовить выводы
to prepare conclusions
draw conclusions
to develop findings
сделать вывод
be concluded
be inferred
be deduced
to draw the conclusion
to make a finding
make conclusions
have concluded
сделаны выводы
be concluded
be inferred
be deduced
to draw the conclusion
to make a finding
make conclusions
have concluded

Примеры использования Draw conclusions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
users can draw conclusions about the reliability and security of slots on the website on their basis.
на их основании пользователи могут сделать выводы о надежности и безопасности слотов на сайте.
analyze the data-> draw conclusions-> act.
проанализируй полученные данные-> сделай выводы-> действуй.
use electronic means regularly in order to exchange views and draw conclusions.
с использованием электронных средств для обмена мнениями и составления выводов.
At the end of each debate, the rapporteur will sum up the main points, draw conclusions and propose draft recommendations.
В конце обсуждения каждой темы докладчик подведет итоги рассмотрения основных вопросов, сделает выводы и предложит проект рекомендаций.
At the end of each debate, the Chairman will sum up the main points, draw conclusions and propose draft recommendations.
Председатель подведет итоги рассмотрения основных вопросов, сделает выводы и предложит проект рекомендаций.
Draw conclusions and make draft recommendations to strengthen the implementation of the Convention on the basis of the above report;
Формулирует выводы и подготавливает проект рекомендаций, направленных на укрепление процесса осуществления Конвенции на основе вышеуказанного доклада;
we had to draw conclusions about 2015 and 2016 budget.
мы вынуждены были сделать выводы о бюджете на 2015 и 2016 годы.
Draw conclusions for submission to the Commission
Составить выводы для представления Комиссии
listen to the specialists, draw conclusions and make decisions, After all.
делать выводы и принимать решения, обдумав все.
In any well-documented case IAEA must be given access to investigate, draw conclusions and decide on necessary action in accordance with its mandate.
В любом, хорошо задокументированном случае МАГАТЭ должно получать соответствующий доступ для проведения расследований, составления заключений и принятия решений в отношении необходимых действий в соответствии с его мандатом.
the five symposia aim to examine specific thematic issues, draw conclusions and make recommendations based on international standards.
предполагается рассмотреть конкретные тематические вопросы, сделать выводы и выработать рекомендации на основе международных норм.
the method of action of NSI-189 phosphate are imperative to help confirm preliminary observations and help draw conclusions.
продвиньте исследования на дозировке и метод действия фосфата НСИ- 189 необходим для того чтобы помочь подтвердить предварительные замечания и заключения притяжки помощи.
Discuss the results of test applications of the revised methodology in different countries, draw conclusions and recommendations from these results for the further approach;
Обсуждение итогов проведения тестов пересмотренной методологии в разных странах, подготовка на этой основе выводов и рекомендаций для дальнейшего формирования подхода;
specificity for each model allowed us to rank them by the quality of the provided solutions and draw conclusions on the prospects of using these algorithms in practice.
позволяет ранжировать анализируемые моде ли по качеству решения и сделать вывод о перспективности использования предложенных алгоритмов на практике.
prepare a report on the Convention's implementation, and draw conclusions and make recommendations.
готовит доклад об осуществлении Конвенции, а также разрабатывает выводы и рекомендации.
on which further analysis can be done of the adequacy of the model to make predictions and draw conclusions.
по которой в дальнейшем можно проводить анализ адекватности модели, строить прогнозы и делать выводы.
the Commission was able to investigate the majority of cases cited in the Goldstone report and draw conclusions and make specific recommendations on the basis of its responsibility to be impartial,
отношении большей части случаев, упоминаемых в докладе Голдстоуна, и сделать выводы, а также вынести конкретные рекомендации с учетом своей обязанности проявлять беспристрастность,
analyse the responses received, draw conclusions and suggest tasks
анализ полученных ответов, выводы и предложения о задачах
differences in the format of reporting, it is difficult to make a comprehensive comparison and draw conclusions on the flow of financial resources
различий в формате представления данных произвести какое-либо всестороннее сопоставление и сделать выводы относительно потоков финансовых ресурсов
effects of EE projects and programmes, the study will investigate and draw conclusions on whether the EE programmes in Bulgaria, Romania, Poland,
программ в области энергоэффективности в исследовании будет проведено изучение и сделаны выводы в отношении того, имеют ли программы по энергоэффективности в Болгарии,
Результатов: 77, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский