ECONOMIC BASIS - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik 'beisis]
[ˌiːkə'nɒmik 'beisis]
экономическую основу
economic basis
economic base
economic foundation
economic framework
экономической базы
economic base
economic basis
economic frameworks
economic foundations
экономический базис
the economic base
economic basis
экономической основы
economic framework
economic basis
economic foundation
economic base
экономической основе
economic basis
economic bases
economic foundations
экономическая основа
economic foundation
economic basis
economic base
экономическую базу
economic base
economic basis
economic foundations
экономическая база
economic base
economic basis
economic foundation
economic framework
экономические основания
economic reasons
economic basis

Примеры использования Economic basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In Europe, the forest is physically able to supply these needs on a sustainable basis, but often the economic basis for sustainable management is missing or weak.
В Европе леса физически способны удовлетворять эти потребности на устойчивой основе, однако экономическая база для устойчивого лесопользования зачастую отсутствует или является слабой.
There are three major economic basis for regional integration in Central Asia:
Существуют три основные экономические основы региональной интеграции в Центральной Азии:
According to Marx and Engels, law is a part of a superstructure over the economic basis and it is of a minor, derivative character.
Энгельса, право является частью надстройки над экономическим базисом, носит второстепенный, производный характер.
Since land was the economic basis for Indians' ability to maintain a separate identity, land tenure became
Поскольку земельная собственность была экономической основой для индейских общин и единственной возможностью сохранять национальную идентичность,
States should respect and protect the economic basis and conditions of life of local population.
государствам следует уважать и защищать экономические основы и условия жизни местного населения.
Some positive experiences of development are seen in countries where indigenous peoples have a sound economic basis within a policy framework that supports indigenous self-governance.
Определенный позитивный опыт в области развития был достигнут в тех странах, в которых коренные народы располагают надлежащей экономической базой в рамках политики, обеспечивающей поддержку самоуправления коренных народов.
In 1997, the Constitutional Court of Colombia ruled that by excluding pupils on an economic basis, schools violate their right to education.
В 1997 году Конституционный суд Колумбии постановил, что, когда школы исключают учеников по экономическим соображениям, школы нарушают их право на образование.
political or economic basis; and secure its national harmony.
политическую или экономическую почву; обеспечить свою национальную гармонию.
The sharp outflow of liquidity on the background of the started drop of the index led to its excessive strengthening without any economic basis.
Резкий отток ликвидности на фоне начавшегося падения индекса привел к его чрезмерному усилению без каких-либо экономических обоснований.
The economic basis of activity of the Academy of Sciences
Экономическую основу деятельности Академии наук
After the War, in order to develop the economic basis needed to support a democratic society,
После войны с целью создания экономической базы, необходимой для содействия развитию демократического общества,
ECE could create an economic basis for a truly integrated Europe without dividing lines.
ЕЭК может создать экономическую основу для поистине интегрированной Европы без границ.
organizational and economic basis of implementation of the security activities of all forms of property,
организационные и экономические основания внедрения охранной деятельности всех форм собственности,
Another important element of the decolonization process was the provision of assistance to establish a sound economic basis, and the administering Powers were duty-bound to promote economic
Важным элементом процесса деколонизации является содействие созданию прочной экономической базы, и управляющие державы призваны поощрять экономическое
Base and superstructure: Marx and Engels use the“base-structure” concept to explain the idea that the totality of relations among people with regard to“the social production of their existence” forms the economic basis, on which arises a superstructure of political
Маркс и Энгельс использовали понятие« основная структура» для объяснения идеи о том, что совокупность отношений между людьми в отношении« социального производства их существования» формирует экономическую основу, на которой возникает сверхструктура политических
Furthermore, Governments should, where appropriate, promote the development of sustainable aquaculture as a means to increase food production and improve the economic basis for local community development, taking into account the need for assistance
Кроме того, правительства, в надлежащих случаях, должны содействовать развитию устойчивой аквакультуры в качестве средства увеличения объема производства продовольствия и укрепления экономической базы развития местных общин с учетом необходимости оказания помощи
who would strengthen economic basis of local self-administration.
укрепляющей экономическую основу местного самоуправления.
was based upon a directive which did not clearly state the legal or economic basis for the rental charge.
никаким конкретным контрактом и было основано на директиве, в которой четко не указывались правовые или экономические основания для взимания такой арендной платы.
academia with a view to assessing the economic basis for certain key provisions of the draft space assets protocol.
научного сообществ с целью оценки экономической основы для некоторых ключевых положений проекта протокола по космическому имуществу.
It will always be difficult to nominate healthy scientific proposals without relying on an economic basis with the past and future of the Turkic world maintaining control of an important part of the world resources and opportunities with great cultural projects in history.
Выдвигать здоровые научные мысли об экономической основе в связи прошлым и будущим тюркского мира, выступившего в истории с крупными культурными проектами и сегодня, сохранившего контроль над огромной частью мировых ресурсов и возможностей, безусловно, всегда будет трудно.
Результатов: 88, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский