ECONOMIC CAUSES - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik 'kɔːziz]
[ˌiːkə'nɒmik 'kɔːziz]
экономические причины
economic reasons
economic causes
экономических причин
economic reasons
economic causes
экономических причинах
economic causes
economic reasons
экономическими причинами
economic reasons
economic causes
economic grounds

Примеры использования Economic causes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another effort has centred on helping policy makers to appreciate the economic causes and consequences of conflicts. ECA organized an
Центральное место в рамках другого мероприятия занимала деятельность в помощь политическим деятелям по пониманию экономических причин и последствий конфликтов.
policy provisions on violence against women had not extended to the economic sphere or explored the economic causes and impact of this violence.
политические документы о насилии в отношении женщин не охватывают экономическую сферу и не учитывают экономические причины и последствия этого насилия.
Peru is pleased with efforts to analyse the economic causes of conflicts, in connection with the role played by rebel groups
мы удовлетворены предпринимаемыми усилиями по анализу экономических причин конфликтов в связи с той ролью, которую играют повстанческие группировки
the most useful part of the course was reading the literature on the possible economic causes of anti-Americanism and the related discussions in the classroom.
самым полезным в рамках курса Мазарра было знакомство с литературой об экономических причинах антиамериканизма, а также ее обсуждение во время дискуссий на занятиях.
it is evident that many NEFs do go beyond immediate environmental concerns to address the social and economic causes of environmental problems.
то очевидно, что многие НЭФ занимаются не только непосредственно экологическими проблемами, но и изучают социальные и экономические причины возникновения экологических проблем.
As a non-political institution that addresses the economic causes of conflict, UNDP will seek primarily to promote institutional and consultative processes at
Будучи неполитическим учреждением, которое занимается экономическими причинами конфликта, ПРООН будет стремиться главным образом к содействию налаживанию институциональных
international financial institutions and the international community as a whole in order to help address deep-rooted social and economic causes of conflict in Africa;
международным сообществом в целом в целях оказания содействия в ликвидации глубоко укоренившихся социальных и экономических причин конфликта в Африке;
then they have to be combined with the tackling of the institutional and economic causes of poverty.
необходимо объединить их достижение с усилиями по ликвидации институциональных и экономических причин нищеты.
It was also active in efforts to combat violence against women through coordinated cross-sectoral strategies aimed at addressing its social and economic causes and the links between violence, poverty and HIV/AIDS.
Кроме того, Фонд активно борется с насилием в отношении женщин, реализуя согласованные межсекторальные стратегии, направленные на искоренение социальных и экономических причин такого насилия и определения взаимосвязей между насилием, нищетой и ВИЧ/ СПИДом.
because they depend on political will and economic causes and conditions.
они зависят от политической воли, экономических причин и условий.
social and economic causes and consequences.
социальных и экономических причин и последствий.
social and economic causes and consequences of the HIV epidemic
социальных и экономических причин и последствий ВИЧ- эпидемии,
owing mainly to political and economic causes.
главным образом, по политическим и экономическим причинам.
also to study their underlying political and economic causes as well as their structural dimensions at the national
изучения ее основных политических и экономических причин и их структурных аспектов на национальном и международном уровнях,
To minimize the social and economic causes, the developed countries should make comprehensive efforts to help the developing countries achieve the Millennium Development Goals
Для минимизации социальных и экономических причин развитые страны должны предпринимать комплексные усилия по оказанию помощи развивающимся странам в достижении целей в области развития,
political and economic causes of tension.
политических и экономических причин напряженности.
global level through the establishment of GIWA for the continuous investigation of the status of vulnerable waterbodies and the social and economic causes of their degradation, including the failure to implement necessary remedial and mitigatory actions;
за ГОМВР функций по непрерывному изучению состояния уязвимых водоемов, а также социальных и экономических причин их деградации, включая неспособность принятия необходимых мер по восстановлению окружающей среды и ослаблению экологических последствий;
can serve as the general framework for the development of measures aimed at eradicating the social and economic causes that are hampering the development of children in Africa.
может служить в качестве общей основы для разработки мер, направленных на устранение социально-экономических причин, препятствующих развитию детей в Африке.
communicated his views on the root and economic causes of the rise of racism and xenophobia.
поделился своими соображениями относительно глубинных и конъюнктурных причин возрастания расизма и ксенофобии.
while under-emphasizing measures which might address the"local" economic causes of drug production in producing countries.
которые могли бы привести к устранению" местных" экономических причин производства наркотиков в странах- производителях.
Результатов: 53, Время: 0.0522

Economic causes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский