ECONOMIC NEEDS - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik niːdz]
[ˌiːkə'nɒmik niːdz]
экономических потребностей
economic needs
economic requirements
economic demands
экономической необходимости
economic needs
economic necessity
economic imperative
экономические нужды
economic needs
хозяйственные нужды
economic needs
household needs
business needs
utility needs
экономические потребности
economic needs
economic requirements
экономическими потребностями
economic needs
economic requirements
экономическим потребностям
economic needs
экономических нужд
economic needs
хозяйственных нужд
household needs
economic needs
household purposes
потребностями экономики
needs of the economy
the exigencies of the economy
the demands of the economy
economic needs

Примеры использования Economic needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rural features of a population group and its economic needs and to adapt to a rhythm set by evolving public attitudes.
специфические особенности городских или сельских групп населения и их экономические нужды и приспосабливаться к темпам перестройки менталитета.
His Government also took seriously its obligations regarding the economic needs of the dependent Territories.
Правительство Соединенного Королевства также серьезно относится к своим обязательствам, касающимся экономических потребностей зависимых территорий.
Our goal must be to meet the economic needs of the present without compromising the ability of the planet to provide for the needs of future generations.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы удовлетворить экономические потребности нынешнего поколения, не ставя под угрозу способность планеты удовлетворять потребности будущих поколений.
Economic needs tests were singled out as a barrier to the expansion of trade in health services.
Критерий экономической необходимости также был назван в качестве барьера для расширения торговли услугами здравоохранения.
By the end of 2014 the actual cost of fuel and energy resources for economic needs of the branch was reduced by 5% compared to the targets.
По итогам 2014 года фактические расходы на ТЭР на хозяйственные нужды филиала удалось снизить на 5% по сравнению с плановыми величинами.
The Plan would be implemented as expeditiously as possible while ensuring that it reflected environmental and economic needs.
Этот план будет претворен в жизнь в возможно кратчайшие сроки с учетом экологических и экономических потребностей.
The mission's report 4/ clearly demonstrated the economic needs of Zambia and set out detailed proposals for international assistance.
В докладе Миссии 4/ четко изложены экономические потребности Замбии, а также подробные предложения по оказанию международной помощи.
Secondly, there may be a need to adjust the educational system to the economic needs of the market to make the type of education provided relevant to existing demands for labour.
Во-вторых, может возникнуть необходимость приведения системы образования в соответствие с экономическими потребностями рынка труда, с тем чтобы предоставляемое образование учитывало существующий спрос на рабочую силу.
substantial reduction of economic needs tests and an indication of prescribed duration of stay
существенное снижение проверок экономической необходимости и указания разрешенной продолжительности пребывания
However, at least he is not rebuilt or used under the economic needs, as many other churches, but simply stay empty.
Однако, он по крайней мере не перестраивался и не использовался под хозяйственные нужды, как многие другие храмы, а просто пустовал.
is undertaking measures to respond to the social and economic needs of Canadians.
предпринимает меры для удовлетворения социальных и экономических потребностей канадцев.
Israel is sensitive to the humanitarian and economic needs of the Palestinian people
Израиль с пониманием относится к гуманитарным и экономическим потребностям палестинского населения
Economic needs, the increased number of divorces
Экономические потребности, рост числа разводов
It is Lamor Corporation's policy to conduct its business in a manner that is compatible with the balanced environmental and economic needs of the communities in which it operates.
Политика Lamor Corporation заключается в ведении своего бизнеса таким образом, чтобы он был совместим со сбалансированными экологическими и экономическими потребностями общества, в которых работает компания.
Economic needs tests(ENTs) and labour market tests detract from the predictability of trading opportunities available to developing countries
Применение критериев экономической необходимости и оценки рынка трудаснижает степень предсказуемости имеющихся торговых возможностей для развивающихся стран
substantially rebuilt in Soviet times under the economic needs, and now also collapsing.
существенно перестроенный в советское время под хозяйственные нужды, а теперь также разрушающийся.
Governments in Canada were taking measures to respond to the social and economic needs of Canadians.
Правительства территориальных подразделений Канады принимают меры по удовлетворению социальных и экономических потребностей канадцев.
The framework would help to solve pressing social and economic needs in Poland as well as facilitate the country's accession to the European Union.
Эти рамки будут содействовать удовлетворению насущных социальных и экономических нужд Польши, а также вступлению страны в Европейский союз.
I remain convinced that durable solutions to these issues will have to take into account the long-term economic needs of the Democratic People's Republic of Korea.
Я попрежнему убежден в том, что долгосрочные решения этих вопросов должны будут учитывать долговременные экономические потребности Корейской Народно-Демократической Республики.
social, and economic needs of the regions they served.
социальным и экономическим потребностям регионов, которые они обслуживают, должно уделяться пристальное внимание.
Результатов: 374, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский