ECONOMIC PRESSURES - перевод на Русском

[ˌiːkə'nɒmik 'preʃəz]
[ˌiːkə'nɒmik 'preʃəz]
экономического давления
economic pressure
economic compulsion
economic coercion
экономических трудностей
economic difficulties
economic hardship
economic constraints
economic challenges
difficult economic
economic problems
of economic trouble
economic turmoil
economic pressures
экономические факторы
economic factors
economic determinants
economic forces
economic drivers
economic conditions
economic considerations
economical factors
economic pressures
economic variables

Примеры использования Economic pressures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Economic pressures that limit time,
Воздействие экономики, ограничивающее время,
Economic pressures have resulted in the disruption
Напряженная экономическая обстановка повлекла за собой распад
The economic pressures of fewer clients made it harder for sex workers to refuse clients they might otherwise have because of perceived risks or concerns.
Из-за экономического давления, вызванного недостатком клиентов, секс- работникам может быть сложнее отказать клиентам, которым они по соображениям безопасности отказали бы в других обстоятельствах.
not much has been achieved by way of legal reforms but economic pressures and education have led to a decrease in the practice.
некоторый прогресс в этом вопросе был достигнут не за счет законодательных реформ, а в основном с помощью экономических рычагов и образования, которые способствовали сокращению этой практики.
resulting in social and economic pressures on large sections of society.
что поставило в затруднительное социально-экономическое положение обширные слои населения.
they are drawn into participation owing to social influences and economic pressures.
вовлекаются в участие под влиянием социальной среды или в силу экономических факторов.
including all forms of protectionist measures and unilateral economic pressures, especially by the leading industrial economies.
включая все формы протекционистских мер и одностороннего экономического давления, особенно со стороны ведущих промышленно развитых стран.
National Governments are losing their political room to manoeuvre because of growing economic pressures and demands that can turn them into agents of the global marketplace
Национальные правительства утрачивают политический простор для маневрирования вследствие растущих экономических трудностей и потребностей, способных превратить их в агентов глобального рынка
destroyed by accelerated loss of forests resulting from the introduction of new technologies and economic pressures, in the absence of adequate measures for conservation and sustainable management.
по сохранению ресурсов и устойчивому управлению ими происходит в результате внедрения новых технологий и под воздействием факторов экономического давления.
There is also a need to recognize the often crucial impact on forests of other policies and economic pressures e.g., those relating to trade,
Кроме того, необходимо признавать тот факт, что свое влияние на леса оказывают нередко другие стратегии и экономические факторы например, те факторы, которые связаны с торговлей,
land prices, States should also ensure sufficient protection against physical or economic pressures on residents to leave or be deprived of adequate housing or land.
землю государствам следует также обеспечить надежную защиту резидентов от физического или экономического давления, под влиянием которого они могут оказаться вынуждены покинуть или потерять адекватное жилье и землю.
organizational reform, and its efforts to expand its donor base in the face of significant economic pressures.
также его усилия по расширению своей донорской базы в условиях возникновения значительных экономических трудностей.
The Panel noted with concern that some communities with sustainable lifestyles based on TFRK have been undermined by the accelerated loss of forests resulting from the introduction of new technological changes and economic pressures, in the absence of adequate measures for conservation and sustainable management.
Группа с беспокойством отметила, что общины, ведущие устойчивый образ жизни, основанный на ТЗЛ, подрываются и разрушаются ускорившимся процессом обезлесения, который при отсутствии надлежащих мер по сохранению ресурсов и устойчивому управлению ими происходит в результате внедрения новых технологий и под воздействием факторов экономического давления.
Such economic pressures have also led to the disappearance of diversified,
Такое экономическое давление также приводит к исчезновению диверсифицированного,
the commitment to a systemic study of visual information irrespective of stylistic or economic pressures.
приверженности к системному изучению визуальной информации, независимо от стилистического или экономического давления».
Economic pressures may also lead to an increased incidence of domestic violence
Экономическое давление также может стать причиной насилия в семье
will become clearer and the effects of Russia's economic pressures on Moldova will be deeper.
начнут сполна проявляться последствия экономического давления России на Республику Молдова.
While economic pressures increase amongst an impoverished population, with insecurity exacerbated by the breakdown since 2001 of the PA security apparatus in the context of continuing occupation, the Palestinian people
В то время как со стороны проживающего в условиях нищеты населения усиливается экономическое давление, а незащищенность усугубляется развалом с 2001 года аппарата безопасности ПА в условиях продолжающейся оккупации,
ignoring these efforts they have always tried to put Iran under political and economic pressures by imposing dual and discriminatory politics.
игнорируя эти усилия, всегда пытались оказывать на Иран политическое и экономическое давление, проводя в отношении его политику" двойного стандарта" и дискриминации.
others have maintained them despite economic pressures, and many low- and middle-income countries have significantly extended coverage 91.
на том же уровне, несмотря на экономическое давление, а в странах с низким и средним уровнем доходов она существенно расширяется 91.
Результатов: 66, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский