efforts should be madeefforts must be madeefforts are neededefforts need to be madeefforts should be undertakenshould endeavourefforts are requiredefforts must be undertaken
efforts are neededefforts are requiredefforts must be intensifiedefforts should be intensifiedefforts should be madeefforts should be strengthenedefforts must be stepped upefforts must be madeefforts must be increasedefforts should be increased
Примеры использования
Efforts must
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
More efforts must be made to achieve a more equitable representation of women.
Что больше усилий необходимо прилагать в целях обеспечения более равноправной представленности женщин.
These efforts must be maintained, to eliminate potential threats to the approaching electoral process.
Эти усилия необходимо продолжить, с тем чтобы устранить потенциальные угрозы приближающемуся процессу выборов.
Efforts must be clearly link to the partnership area objectives.
Действия должны четко увязываться с задачей( задачами) партнерской области;
Efforts must be doubled.
Нагрузки должны быть удвоены.
However, these efforts must be pursued and intensified.
Однако эти усилия необходимо продолжить и активизировать.
Efforts must strive to incorporate the grass-roots needs of people,
Прилагая такие усилия, необходимо стараться учитывать потребности простых людей,
These efforts must be supported.
Эти усилия нуждаются в поддержке.
Our efforts must be planned.
Наша попытка должна быть спланирована.
Significant progress had been made, but efforts must continue.
Был достигнут ощутимый прогресс, но усилия нужно продолжать.
Canada has been a strong supporter of strengthened safeguards and these efforts must continue.
Канада является твердым сторонником усиления гарантий, и такие усилия необходимо продолжать.
But we have yet to see results; those efforts must be redoubled.
Но нам еще только предстоит увидеть результаты; эти усилия необходимо удвоить.
Efforts must therefore be made to ensure that the possibilities for well coordinated action will also exist after the conclusion of IDNDR at the end of 1999.
Поэтому необходимо приложить усилия для обеспечения того, чтобы возможности принятия скоординированных мер сохранились и после окончания МДУОСБ в конце 1999 года.
Efforts must assuredly be made to find new approaches to the establishment of peace
Очевидно, необходимо приложить усилия для поиска новых подходов к обеспечению мира и безопасности в странах,
Efforts must also be made to strengthen community participation in family planning programmes,
Кроме того, необходимо предпринять усилия в целях укрепления участия общин в реализации программ планирования семьи,
Efforts must be taken to ensure obligated governments are fulfilling their duty to provide affordable
Необходимо приложить усилия к обеспечению того, чтобы государства, взявшие на себя такие обязательства, выполнили свой долг по предоставлению их гражданам приемлемого
Greater efforts must be made to portray violence against women as a human rights issue and the most blatant form of discrimination.
Более активные усилия следует прилагать в целях представления явления насилия в отношении женщин в качестве вопроса прав человека и самой вопиющей формы дискриминации.
Efforts must also be made to enhance contributions to the African Union's Peace Fund
Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы увеличить вклад в Фонд мира Африканского союза и обеспечить предоставление этих средств на предсказуемой
Although already under way, greater efforts must be made to ensure the participation of women and girls in the design of refugee
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文