EFFORTS MUST BE MADE - перевод на Русском

['efəts mʌst biː meid]
['efəts mʌst biː meid]
необходимо предпринять усилия
efforts should be made
efforts must be made
efforts are needed
efforts need to be made
efforts should be undertaken
should endeavour
efforts are required
efforts must be undertaken
необходимо приложить усилия
efforts should be made
efforts must be made
efforts must
efforts need to be made
efforts are required
необходимо прилагать усилия
efforts should be made
efforts must be made
efforts are needed
effort is required
следует прилагать усилия
efforts should be made
efforts must be made
should endeavour
efforts should be undertaken
should strive
should undertake efforts to make
efforts should be pursued
должны быть предприняты усилия
efforts must be made
efforts should be made
следует предпринять усилия
efforts should be made
should endeavour
efforts should be undertaken
efforts must be made
attempts should be made
необходимы усилия
efforts are needed
efforts should be made
requires efforts
efforts must be made
необходимо активизировать усилия
efforts are needed
efforts are required
efforts must be intensified
efforts should be intensified
efforts should be made
efforts should be strengthened
efforts must be stepped up
efforts must be made
efforts must be increased
efforts should be increased
необходимо принять меры
measures should be taken
measures must be taken
steps should be taken
steps must be taken
action should be taken
action is needed
action must be taken
measures need to be taken
action is required
action needs to be taken
усилия должны прилагаться
efforts must be made
efforts should be
efforts must be
надо прилагать усилия
необходимо направить усилия

Примеры использования Efforts must be made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, efforts must be made to bring about a full Israeli withdrawal from the occupied territories.
В частности, необходимо предпринять усилия, для того чтобы осуществить полный уход Израиля с оккупированных территорий.
in such cases efforts must be made to establish dialogue among all the parties concerned.
и в этих случаях следует прилагать усилия к налаживанию диалога между всеми заинтересованными сторонами.
At the same time, efforts must be made to encourage and support the encampment
В то же время следует предпринять усилия по оказанию содействия
Efforts must be made to improve boys' performance in school, but not at the
Должны быть предприняты усилия в целях улучшения показателей успеваемости мальчиков в школах,
Efforts must be made to raise funds to support coralreef-related activities
Необходимо прилагать усилия к изысканию средств в поддержку мероприятий,
Efforts must be made to compile an electoral register
Необходимо приложить усилия для составления реестра избирателей,
Efforts must be made to ensure that all States that are not yet Members should seek to be admitted in the near future.
Необходимо предпринять усилия для обеспечения того, чтобы все государства, которые пока не являются ее членами, постарались бы вступить в нее в ближайшем будущем.
it is impossible to subdue the terrorist organizations using military force and therefore efforts must be made to stabilize the region CNBC, August 4, 2016.
не существует возможности победить террористические организации посредством военной силы, и поэтому следует прилагать усилия к стабилизации обстановки в регионе CNBC4 августа 2016 г.
Efforts must be made to find a viable,
Следует предпринять усилия для поиска эффективного,
Efforts must be made to uphold the Convention as an instrument of international humanitarian law for the prevention
Должны быть предприняты усилия для укрепления Конвенции как инструмента международного гуманитарного права в целях предотвращения
At the national level, efforts must be made to raise awareness among policymakers,
На национальном уровне необходимы усилия по повышению осведомленности среди лиц,
First, efforts must be made at the national level to restructure the financial sector
Во-первых, необходимо предпринять усилия на национальном уровне для перестройки финансового сектора
Efforts must be made to reduce the direct
Необходимо приложить усилия для ослабления прямого
said that efforts must be made to close the digital divide
говорит, что необходимо прилагать усилия для преодоления цифрового разрыва
Efforts must be made to promote enhanced complementarities among developing countries for taking due advantage of the emerging
Следует предпринять усилия по содействию укреплению взаимодополняемости экономики развивающихся стран, с тем чтобы они могли в должной мере
Greater efforts must be made to facilitate practical, vocational
Необходимо активизировать усилия по поддержке деятельности в области практической,
Efforts must be made to avoid any new interpretations of the Treaty that are incompatible with its spirit
Должны быть предприняты усилия с целью не допустить каких-либо новых толкований Договора, не совместимых с его духом
Efforts must be made to evaluate adaptation strategies for their likely impacts on the ecosystems services and health consequences.
Необходимо предпринять усилия, с тем чтобы осуществить оценку стратегий адаптации с учетом их вероятного воздействия на экологические системы и последствий в плане здравоохранения.
Efforts must be made to ensure that refugee
Необходимо прилагать усилия, с тем чтобы дети- беженцы
Efforts must be made to strengthen interagency policy coordination,
Необходимо приложить усилия по укреплению межучрежденческой координации,
Результатов: 223, Время: 0.1371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский