EFFORTS SHOULD FOCUS - перевод на Русском

['efəts ʃʊd 'fəʊkəs]
['efəts ʃʊd 'fəʊkəs]
усилия должны быть сосредоточены
efforts should focus
efforts should be focused
efforts must be focused
efforts should concentrate
усилия следует сосредоточить
efforts should be focused
efforts should be concentrated
усилия должны быть направлены
efforts should be directed
efforts should aim
efforts should be aimed
efforts should be focused
efforts must be directed
efforts must focus
efforts must be aimed
необходимо сосредоточить усилия
efforts should focus
need to focus
efforts must be focused
would require focus
efforts should be concentrated
it is imperative to concentrate
усилия должны сосредоточиваться
efforts should focus
усилия следует направить
efforts should
efforts must be directed
усилия должны быть нацелены
efforts should aim
efforts should focus
efforts should be focused

Примеры использования Efforts should focus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rather, efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice.
скорее следует направить усилия на заполнение лакун в существующем режиме за счет разработки руководства по практике.
Production and trafficking being directly linked to demand, all efforts should focus on a balanced approach,
Изготовление и оборот наркотиков непосредственно связаны со спросом на них, и все усилия необходимо сосредоточить на применении сбалансированного подхода,
Efforts should focus on warding off threats to international peace
Следует сосредоточить усилия на отражении угроз международному миру
reducing the proliferation of resolutions; rather, efforts should focus on the implementation of resolutions for real impact on the ground.
сократив число принимаемых резолюций; вместо этого следует сосредоточить усилия на осуществлении резолюций для получения реальных результатов на местах.
The experts suggested that in the short term, efforts should focus on presenting a limited number of realistic
Эксперты высказали предположение о том, что в краткосрочном плане усилия следует сосредоточивать на выдвижении ограниченного числа реалистичных
Efforts should focus on those end uses with high charge sizes
Акцент в усилиях следует сделать на тех видах конечного использования,
Future efforts should focus on ensuring that the many measures designed to improve the situation of members of the lower castes were implemented effectively by individual officials.
Дальнейшие усилия следует ориентировать на обеспечение того, чтобы все многочисленные меры, которые были разработаны для улучшения положения представителей низших каст, эффективно осуществлялись конкретными должностными лицами.
Efforts should focus on reducing the high illiteracy levels
Усилия должны быть сконцентрированы на сокращении высокого уровня неграмотности
The representative of the Dominican Republic stressed that efforts should focus on creating a structural transformation for reducing poverty and increasing prosperity.
Представитель Доминиканской Республики подчеркнул, что основной упор в прилагаемых усилиях должен делаться на осуществлении структурных преобразований для сокращения масштабов нищеты и повышения уровня благосостояния.
They reaffirmed that national efforts should focus on priority areas of education,
Они подтвердили, что национальные усилия должны сосредоточиться на приоритетных областях образования,
International efforts should focus as much on regional conflicts which have not gone critical as much as they do with those that have.
Международные усилия должны фокусироваться на региональных конфликтах, которые не достигли критической отметки, в такой же мере, как и на тех конфликтах, которые такой отметки уже достигли.
This meant that efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice,
Это означает, что усилия должны сосредотачиваться на заполнении пробелов в существующем режиме с помощью руководства по практике,
Such efforts should focus on ensuring productive employment,
Эти меры должны быть направлены на обеспечение продуктивной занятости,
facilitate the exchange of the lessons of development experiences, efforts should focus on institutional capacity building.
в целях содействия обмену опытом в области развития должны предприниматься усилия, направленные на наращивание институционального потенциала.
enhancing coordination efforts and aid effectiveness efforts should focus mostly on achieving results.
усилия по повышению эффективности помощи должны быть направлены в первую очередь на достижение результатов.
Efforts should focus on facilitating international mobility,
Усилия должны быть сосредоточены на содействии международной мобильности,
In 2008, the fifth FIRMS Steering Committee meeting determined that efforts should focus on developing a comprehensive
В 2008 году состоялось пятое совещание Руководящего комитета ФИРМС, на котором было определено, что усилия следует сосредоточить на создании всеобъемлющей
Our efforts should focus on ways to help the poorest member States to make use of those two instruments,
Наши усилия должны быть сосредоточены на том, как помочь наиболее преданным государствам- членам воспользоваться этими двумя документами,
Such efforts should focus on strengthening the capacity of Government departments to articulate policies,
Такие усилия должны сосредоточиваться на укреплении потенциала правительственных департаментов в деле разработки политики,
At the global level, efforts should focus on poverty eradication goals,
На глобальном уровне усилия следует сосредоточить на целях ликвидации нищеты,
Результатов: 86, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский