EFFORTS TO REFORM - перевод на Русском

['efəts tə ri'fɔːm]
['efəts tə ri'fɔːm]
усилия реформировать
усилий по реформированию
reform efforts
усилиях по реформированию
efforts to reform

Примеры использования Efforts to reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is therefore important that all States participate in efforts to reform the international financial architecture.
Поэтому важно, чтобы все государства принимали участие в усилиях по реформированию международной финансовой системы.
Efforts to reform the international financial architecture need to be sustained with greater transparency
Усилия по реформированию международной финансовой системы необходимо продолжать при обеспечении большей транспарентности
Ireland has long supported efforts to reform and improve its operation.
Ирландия всегда поддерживала усилия по реформе и улучшению ее работы.
In the coming year, the Office will continue to support my efforts to reform and restructure the Secretariat in New York
В предстоящем году Управление будет продолжать поддерживать мои усилия по реформированию и перестройке Секретариата в Нью-Йорке
The systemic roots of the crisis must be addressed and efforts to reform the international financial architecture redoubled.
Необходимо рассмотреть системные коренные причины возникновения кризиса и удвоить усилия по реформированию международной финансовой системы.
played a leading role in that connection and efforts to reform it should continue.
играет в этой связи весьма важную роль, и усилия по его реформированию необходимо продолжить.
We agree that not all our projects have shown clear evidence of influencing larger efforts to reform legal and policy frameworks.
Мы согласны, что не все наши проекты демонстрируют четкие доказательства воздействия на более широкие усилия по реформированию юридических и стратегических рамок.
This synergies process, in turn, complements broader efforts to reform and strengthen international environmental governance.
Этот процесс достижения синергизма в свою очередь дополняет более широкие усилия по реформированию и укреплению системы международного экологического руководства.
We are convinced that a substantial part of our efforts to reform the Organization should be geared to designing a mechanism of closer
Мы убеждены, что значительная часть наших усилий реформировать Организацию должна быть направлена на выработку механизма для более тесного
National and international efforts to reform and restructure the defence and security sectors led by the transitional authorities and coordinated by BINUCA.
Возглавляемым переходными органами власти и координируемым ОПООНМЦАР национальным и международным усилиям по реформированию и реорганизации сферы обороны и безопасности.
Japan has been closely involved in efforts to reform the administration and financing of the Organization.
Япония активно участвует в усилиях, направленных на осуществление реформы в области управления и финансирования Организации.
with determination and courage, efforts to reform and revitalize our institutions.
проявляя решимость и мужество, усилия, направленные на реформирование и оживление работы наших институтов.
Efforts to reform the international financial architecture and to strengthen the development dimension
Необходимо также продолжить усилия, направленные на проведение реформы международной финансовой системы
While progress has been made, efforts to reform the judicial sector are still hampered by an acute lack of facilities, material resources and funding.
Хотя в усилиях по реформе судебной системы достигнут определенный прогресс, эти усилия все еще затруднены вследствие острой нехватки помещений, материальных ресурсов и финансовых средств.
Constant efforts to reform the education system are carried out mainly by endless experimentation,
Постоянные попытки реформирования системы образования осуществляются в основном методом нескончаемого экспериментирования,
Efforts to reform the architecture for debt restructuring have been slow
Попытки реформировать архитектуру реструктуризации долга реализуются медленно,
Latvia actively participates in the efforts to reform and strengthen the United Nations System, in order that it may more
Латвия активно участвует в усилиях по осуществлению реформы и повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций,
Efforts to reform the international financial architecture should include stronger coordination of macroeconomic policies among leading developed countries
В рамках усилий по реформе международной финансовой системы следует принимать меры по усилению координации макроэкономических стратегий между ведущими развитыми странами
The strategy will focus on the continuation of the provision of support to the countries of the region in their efforts to reform public administration and achieve greater fiscal transparency.
Странам региона будет и дальше оказываться поддержка в их усилиях по реформированию системы государственного управления и обеспечению большей финансовой транспарентности.
We must redouble the efforts to reform our Organization so that it can truly serve us in our endeavour to build a better world.
Мы должны удвоить свои усилия в области реформы нашей Организации, с тем чтобы она действительно отвечала нашим интересам в наших усилиях по созданию более совершенного мира.
Результатов: 130, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский