ENCOURAGE THE ADOPTION - перевод на Русском

[in'kʌridʒ ðə ə'dɒpʃn]
[in'kʌridʒ ðə ə'dɒpʃn]
поощрять принятие
promote the adoption
encourage the adoption
be encouraged to adopt
способствовать принятию
promote the adoption
facilitate the adoption
encourage the adoption
facilitate the acceptance
contribute to the adoption
lead to the adoption
to support the adoption
promote the acceptance
содействовать принятию
promote the adoption
facilitate the adoption
encourage the adoption
to support the adoption
to promote the acceptance
to foster the adoption
to facilitate the acceptance
be encouraged to adopt
promote the enactment
поощрение принятия
promoting the adoption
encouraging the adoption
promotion of
стимулировать принятие
to encourage the adoption
encourage the establishment
поощряют принятие
promote the adoption
encourage the adoption
be encouraged to adopt
содействовать внедрению
promote the implementation
facilitate the implementation
to promote the introduction
to facilitate the assimilation
facilitate the introduction
promote the adoption
encourage the adoption
to assist in the implementation
приветствуем принятие
welcome the adoption
welcome the admission
applaud the adoption
welcome the endorsement
welcome the establishment
encourage the adoption
стимулировать внедрение

Примеры использования Encourage the adoption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
could encourage the adoption of a more comprehensive strategy in the future.
могло бы содействовать принятию более комплексной стратегии в будущем.
active participation of their respective travel managers at its annual meetings and encourage the adoption of the Network statutes stating its goals,
присутствия их соответствующих руководителей подразделений поездок на ее ежегодных совещаниях и способствовать принятию положения о Сети, определяющего ее цели,
development by domestic or foreign investors of logistics that encourage the adoption of commercial practices in the transport chain;
зарубежными инвесторами таких систем материально-технического обеспечения, которые будут содействовать внедрению коммерческой практики в цепи транспортных операций;
an inter-agency group that brings together heads of agencies to promote the wider application of all relevant instruments relating to migration and encourage the adoption of more coherent, comprehensive
объединяет руководителей учреждений, стремящихся обеспечить более широкое применение всех соответствующих инструментов, касающихся миграции, и содействовать принятию более последовательных,
attendance of their respective travel managers at their annual meetings and encourage the adoption of the IATN statutes stating their goals,
присутствия их соответствующих руководителей подразделений поездок на их ежегодных совещаниях и способствовать принятию положения о МСОП, определяющего ее цели,
The States parties encourage the adoption of appropriate measures to regulate international maritime transportation of radioactive waste
Государства- участники поощряют принятие надлежащих мер по регулированию международной морской перевозки радиоактивных отходов
The States parties encourage the adoption of appropriate measures to regulate the international maritime transportation of radioactive waste
Государства- участники поощряют принятие соответствующих мер по регулированию международных морских перевозок радиоактивных отходов
exchange their policy experiences, identify good practices in light of emerging challenges, and encourage the adoption of decisions and recommendations to produce better policies for better lives to their citizens.
определяют хорошую практику c учетом новых вызовов и поощряют принятие решений и рекомендаций, направленных на обеспечение лучшей политики для лучшей жизни граждан своих стран.
transfer their experiences and encourage the adoption of common impact indicators.
передачи их опыта и поощрения принятия общих показателей результативности.
values that are supportive and encourage the adoption of alternative measures to some cultural norms or values that hinder
которые способствовали бы осуществлению и поощряли принятие альтернативных мер по преодолению ряда культурных норм
The United Nations should encourage the adoption and implementation of regional or subregional moratoriums,
Организация Объединенных Наций должна поощрять введение и соблюдение согласованных соответствующими государствами региональных
We also encourage the adoption of several other headline indicators of environmental,
Мы также призываем утвердить несколько других основных показателей экологической,
all stakeholders who use ozone-depleting substances, and encourage the adoption of more environmentally sound alternatives.
которые используют озоноразрушающие вещества, а также поощряем внедрение экологически более безопасных альтернатив;
improve nutrition and encourage the adoption of improved crop varieties in the area.
улучшение питания и поощрение внедрения улучшенных сортов сельскохозяйственных растений в этом районе.
we will encourage the adoption of the environmental issue in the key sectors of the economy
мы будем поощрять внедрение экологической науки в ключевых секторах экономики
through improved security measures, and encourage the adoption of appropriate national legislation.
с помощью совершенствования мер безопасности и призываем к принятию соответствующего национального законодательства.
he hoped that the accessibility provided during the Rio+20 Conference would encourage the adoption of universal design
обеспеченная в ходе Конференции" Рио+ 20", будет способствовать принятию принципов универсального дизайна
to help establish and encourage the adoption of effective practices for using volunteers;
помочь создавать и поощрять принятие эффективных мер для использования добровольцев;
Encourage the adoption of laws and policies ensuring persons with disabilities full access to all new public buildings
Содействовать принятию законов и политики, обеспечивающих инвалидам полный доступ во все новые общественные здания
Ensure the application of laws and guidelines and encourage the adoption of voluntary codes of conduct which guarantee that international labour standards,
Осуществление контроля за применением законов и постановлений и поощрение принятия добровольных кодексов поведения, гарантирующих применение международных норм труда,
Результатов: 56, Время: 0.0977

Encourage the adoption на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский