ENCOURAGED THE PARTIES - перевод на Русском

[in'kʌridʒd ðə 'pɑːtiz]
[in'kʌridʒd ðə 'pɑːtiz]
призвали стороны
called on the parties
encouraged the parties
invited parties
appealed to the parties
urged the parties
рекомендовал сторонам
encouraged parties
recommended that parties
advised the parties
предложил сторонам
invited parties
requested parties
suggested that parties
encouraged parties
proposed to the parties
призвала стороны
invited parties
encouraged parties
called upon parties
urged parties
appealed to parties
encouraged the sides
призывает стороны
calls upon the parties
encourages parties
invites parties
urges the parties
appeals to the parties
adjures the parties
призвал стороны
invited parties
encouraged parties
called upon the parties
urged parties
appealed to the parties
encouraged the sides
called upon the sides
рекомендовали сторонам
encouraged the parties
recommended that parties
к сторонам с призывом
invitation to parties
encouraged the parties

Примеры использования Encouraged the parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The courts reached identical conclusions authorizing the sale, and encouraged the parties to negotiate a cross-border insolvency protocol to govern further proceedings in the case.
Суды пришли к одинаковым выводам, разрешающим продажу, и рекомендовали сторонам заключить трансграничный протокол о несостоятельности для регулирования дальнейшего производства по этому делу.
his Personal Envoy in support of that resolution, and encouraged the parties to continue to progress in the negotiations.
его личного посланника в поддержку этой резолюции и призывает стороны продолжать успешные переговоры.
the Ad Hoc Working Group focused on enhancing the role of the United Nations and encouraged the parties to comply with their commitments.
Специальная рабочая группа сосредоточила свое внимание на повышении роли Организации Объединенных Наций и призвала стороны соблюдать свои обязательства.
The Ministers encouraged the parties to continue their efforts to ensure the full implementation of the General Agreement
Министры призвали стороны продолжать предпринимать усилия для обеспечения полного осуществления Общего соглашения
He encouraged the parties to make every effort to overcome obstacles
Он призвал стороны прилагать все усилия для преодоления существующих препятствий
He commended the bilateral negotiations begun in Annapolis and encouraged the parties to continue that process.
Оратор приветствует проведение двусторонних переговоров, начатых в Аннаполисе, и призывает стороны продолжить этот процесс.
The members of the Council acknowledged that the cessation of hostilities was holding and encouraged the parties to the conflict to sustain it.
Члены Совета отметили, что прекращение военных действий соблюдается, и призвали стороны в конфликте соблюдать его и далее.
Mr. Arima also encouraged the parties to make further
Гн Арима также призвал стороны прилагать дальнейшие
Members expressed their strong hope that these negotiations would lead to substantial results in the near future and to that end encouraged the parties to redouble their efforts.
Члены заявили, что они весьма надеются на то, что эти переговоры приведут к существенным результатам в ближайшем будущем, и в этих целях призвали стороны удвоить их усилия.
I encouraged the parties represented on the committee to ensure that it would begin its important work as soon as possible.
Я призвал стороны, представленные в этом комитете, принять все меры к тому, чтобы он начал свою важную работу как можно скорее.
The members of the Council expressed optimism regarding the talks and encouraged the parties to reach a peace agreement.
Члены Совета выразили чувство оптимизма в связи с переговорами и призвали стороны добиваться достижения мирного соглашения.
The Council encouraged the parties to step up their efforts to reach a political settlement to their dispute.
Он также призвал стороны активизировать свои усилия в направлении достижения политического урегулирования их спора.
They welcomed the signature of the Arawa Agreement and encouraged the parties to implement it as soon as possible.
Они приветствовали подписание Аравского соглашения и призвали стороны к его скорейшему выполнению.
I also encouraged the parties to implement the agreements reached thus far
Я также призвал стороны выполнить достигнутые на данный момент соглашения
The SBI encouraged the Parties as well as the Article 6 focal points, as appropriate, to support the promotion of CC:
ВОО призвал Стороны, а также координационные центры по статье 6 оказывать в соответствующих случаях поддержку пропаганде СС:
subsequently actively encouraged the parties' implementation of the Oslo Accords.
в дальнейшем активно призывал стороны выполнять Соглашения Осло.
The members of the Council encouraged the parties to respect fully all the commitments they have undertaken
Члены Совета призвали стороны в полном объеме выполнять все принятые ими обязательства
I encouraged the parties to find a mutually acceptable solution that would contribute to reconciliation,
Я рекомендовал сторонам найти взаимоприемлемое решение, которое способствовало бы примирению, принимая при этом
Zambia and Swaziland, and encouraged the parties to continue to address the situation between Angola and Zambia through diplomatic channels.
Свазилендом меморандума о взаимопонимании и призвали стороны продолжать усилия по урегулированию ситуации в отношениях между Анголой и Замбией по дипломатическим каналам.
Council members noted that no progress had been made towards a political settlement and encouraged the parties to make early progress on the confidence-building measures conveyed informally to them by the Secretariat in October 1999.
Члены Совета отметили отсутствие прогресса в направлении достижения политического урегулирования и призвали стороны скорейшим образом согласовать меры укрепления доверия, о которых они были в неофициальном порядке информированы Секретариатом в октябре 1999 года.
Результатов: 105, Время: 0.1074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский