ENCOURAGED THE SECRETARY-GENERAL TO CONTINUE - перевод на Русском

[in'kʌridʒd ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
[in'kʌridʒd ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
призвала генерального секретаря продолжать
called upon the secretary-general to continue
encouraged the secretary-general to continue
invited the secretary-general to continue
рекомендовала генеральному секретарю продолжать
encouraged the secretary-general to continue
призывает генерального секретаря продолжать
encourages the secretary-general to continue
calls upon the secretary-general to continue
encourages the secretary-general to pursue
invites the secretary-general to continue
urges the secretary-general to continue
encourages the secretarygeneral to continue
призвал генерального секретаря продолжать
encouraged the secretary-general to continue
encouraged the secretary-general to pursue
called upon the secretary-general to continue
призывает генерального секретаря продолжить
encourages the secretary-general to continue
calls upon the secretary-general to continue
рекомендовал генеральному секретарю продолжать
recommended that the secretary-general continue
encouraged the secretary-general to continue
recommended that the secretary-general should continue

Примеры использования Encouraged the secretary-general to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council encouraged the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment
Совет призвал Генерального секретаря продолжать уделять первоочередное внимание просьбам государств- членов об оказании помощи в создании
She also encouraged the Secretary-General to continue his efforts to ensure that the key provisions of the Convention,
Она также призывает Генерального секретаря продолжить усилия, направленные на включение в соглашения о статусе сил,
bring it up to a status equivalent to that of comparable duty stations and encouraged the Secretary-General to continue his efforts in that regard.
приравнять его по статусу к сравнимым местам службы, и призывает Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в этом направлении.
In its previous report, the Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue to collaborate and to draw lessons from the experience of the World Food Programme(WFP)
В своем предыдущем докладе Консультативный комитет призвал Генерального секретаря продолжать сотрудничать и извлекать уроки из опыта Всемирной продовольственной программы( ВПП)
said that the European Union welcomed the action taken for the implementation of procurement reform in the Secretariat and encouraged the Secretary-General to continue his efforts in order to establish an efficient,
с удовлетворением отмечает меры, уже принятые в ходе реформы закупочной деятельности в Секретариате, и призывает Генерального секретаря продолжать работать в направлении создания эффективной,
three months to four years, and encouraged the Secretary-General to continue to explore options for further reducing the duration of the project.
трех месяцев до четырех лет и призвал Генерального секретаря продолжать изучать варианты возможного сокращения продолжительности реализации проекта.
the Department of Field Support would support the timely development of a new consolidated ICT governance structure and encouraged the Secretary-General to continue to provide Secretariat-wide leadership throughout the transitional phase.
Департамент полевой поддержки будут содействовать своевременному созданию новой объединенной структуры управления в области ИКТ, и призывает Генерального секретаря продолжать обеспечивать руководство в рамках всего Секретариата на переходном этапе.
implementation of the IPSAS standards and of the favourable opinion of the External auditors and encouraged the Secretary-General to continue to advance in the proposed plan for its application CE/DEC/5XC.
выраженном в этой связи благоприятном мнении внешних ревизоров и призвал Генерального секретаря продолжать выполнение предложенного плана по их применению CE/ DEC/ 5XC.
It also emphasized the need for close cooperation among the key departments involved in the capital master plan at every stage of the project, and encouraged the Secretary-General to continue monitoring its implementation.
Комитет также подчеркнул необходимость тесного сотрудничества между основными департаментами, занятыми в осуществлении генерального плана капитального ремонта на каждой стадии осуществления проекта, и настоятельно призвал Генерального секретаря продолжать следить за его реализацией.
They called upon the military to exercise restraint and avoid taking any action that would undermine the rule of law in Fiji, and encouraged the Secretary-General to continue to use his good offices to help to resolve the dispute in an orderly
Совет призвал военных проявлять сдержанность и избегать любых действий, способных нарушить правопорядок в Фиджи, и призвал Генерального секретаря продолжать своими добрыми услугами содействовать спокойному
expedite the necessary preparatory planning for transition of AMIS to a United Nations operation, and encouraged the Secretary-General to continue to provide the maximum possible assistance to AMIS.
необходимого для пере хода от МАСС к операции Организации Объеди ненных Наций, и призвал Генерального секретаря продолжать оказывать МАСС максимально возмож ную помощь.
The members called upon the military to exercise restraint and avoid taking any action that would undermine the rule of law in Fiji and encouraged the Secretary-General to continue to use his good offices to help to resolve the dispute in an orderly and peaceful manner.
Члены призвали армию проявлять сдержанность и избегать принятия любых мер, которые бы подрывали законность в Фиджи, и призвали Генерального секретаря продолжать использовать его добрые услуги для содействию урегулированию спора в обстановке порядка и мирными средствами.
The resolution, inter alia, encouraged the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in their efforts to achieve the goal of democratization
В этой резолюции Ассамблея, в частности, призвала Генерального секретаря продолжать наращивать потенциал Организации для того, чтобы эффективно откликаться на просьбы государств- членов посредством оказания должной всесторонней поддержки
In its resolution 66/163, the General Assembly encouraged the Secretary-General to continue to respond to the evolving nature of the requests for electoral assistance
В своей резолюции 66/ 163 Генеральная Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю продолжать учитывать меняющийся характер просьб о помощи в проведении выборов
by which the Assembly encouraged the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States by providing coherent
в которой Ассамблея призвала Генерального секретаря продолжать наращивать потенциал Организации для того, чтобы эффективно откликаться на просьбы государств- членов с помощью последовательной
By its resolution 52/219, the General Assembly encouraged the Secretary-General to continue his efforts to refine
В своей резолюции 52/ 219 Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря продолжать его усилия по совершенствованию
subsequent resolutions it encouraged the Secretary-General to continue the practice of providing a spokesperson for the President
последующих резолюциях она рекомендовала Генеральному секретарю продолжать практику выделения в распоряжение Председателя пресс-секретаря
ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and encouraged the Secretary-General to continue his efforts to ensure its universality
форм расовой дискриминации подписана или ратифицирована 169 государствами, и призывает Генерального секретаря продолжить усилия по обеспечению универсальности этого документа
In paragraph 8 of its resolution 57/130 B of 11 December 2002, the General Assembly encouraged the Secretary-General to continue the reorientation of United Nations activities in the field of public information
В пункте 8 своей резолюции 130 B от 11 декабря 2002 года Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря продолжать переориентацию деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации
The Committee encouraged the Secretary-General to continue those efforts and requested that a report on the progress achieved,
Комитет рекомендовал Генеральному секретарю продолжать эти усилия и просил опубликовать доклад о достигнутом прогрессе,
Результатов: 65, Время: 0.2635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский