ENCOURAGING DIALOGUE - перевод на Русском

[in'kʌridʒiŋ 'daiəlɒg]
[in'kʌridʒiŋ 'daiəlɒg]
поощрение диалога
promoting dialogue
promotion of dialogue
encouraging dialogue
fostering dialogue
facilitating dialogue
encouragement of dialogue
advocate dialogue
содействии диалогу
promoting dialogue
facilitating dialogue
encouraging dialogue
promotion of dialogue
fostering dialogue
поощряя диалог
encouraging dialogue
by promoting dialogue
обнадеживающий диалог
encouraging dialogue
поощрении диалога
promoting dialogue
encouraging dialogue
promotion of dialogue
facilitating dialogue
поощрения диалога
promoting dialogue
encouraging dialogue
promotion of dialogue
fostering dialogue
содействие диалогу
promoting dialogue
facilitating dialogue
promotion of dialogue
facilitation of dialogue
fostering dialogue
encouraging dialogue
contributing to the dialogue
стимулирования диалога
stimulating dialogue
encourage dialogue

Примеры использования Encouraging dialogue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
initiatives to efforts aimed at defusing these tensions and encouraging dialogue between opposing forces,
инициативами усилиям, направленным на снятие этой напряженности и на поощрение диалога между противостоящими силами,
the openness displayed by the delegation facilitated a most constructive and encouraging dialogue with the State party.
открытость членов делегации способствовали чрезвычайно конструктивному и многообещающему диалогу с государством- участником.
partnership of the international community, while encouraging dialogue among national stakeholders
партнерства международного сообщества одновременно с поощрением диалога между национальными заинтересованными сторонами
succeeded in producing critical publications, encouraging dialogue, and establishing a common comprehension of important concepts.
вызвали критические публикации, содействовали диалогу и общему пониманию важных идей.
the annual implementation assessment meeting of the Forum, thus encouraging dialogue among participating States.
также на проводимых Форумом ежегодных совещаниях по оценке осуществления, что стимулирует диалог между государствами- участниками.
as an effective management tool encouraging dialogue between supervisors and staff.
в качестве эффективного управленческого инструмента, способствующего диалогу между руководством и персоналом.
Listening, empathy, compassion, calibrating destructive emotions and fostering positive emotions, and encouraging dialogue and communication are only some of the many ways the Office adds value in the concerns it addresses-- value that is difficult to quantify.
Выслушивание, сопереживание, проявление сочувствия, смягчение деструктивных и стимулирование позитивных эмоций и поощрение диалога и общения-- таковы лишь некоторые из методов, которые применяет Канцелярия в решении проблем сотрудников и которые трудно оценить в количественном плане.
The Department might also play a greater role in encouraging dialogue between cultures and building bridges of mutual understanding between peoples
Департамент мог бы также играть более активную роль в содействии диалогу между культурами, наводить мосты взаимопонимания между народами
inter-State economic links and trade flows, and encouraging dialogue between social partners in the NIS.
расширению торговых потоков между ними, а также поощрение диалога между социальными партнерами в ННГ.
Mr. WOLFRUM stressed his regret that the Committee's highly constructive and encouraging dialogue with the delegation of China had been curtailed by time constraints,
Г-н ВОЛЬФРУМ с сожалением подчеркивает, что в высшей степени конструктивный и обнадеживающий диалог Комитета с делегацией Китая пришлось сократить в связи с нехваткой времени,
My delegation would like to take this opportunity to express from this rostrum the Congo's support for all initiatives aimed at promoting the culture of peace and encouraging dialogue among cultures and civilizations.
Наша делегация хотела бы, пользуясь этой возможностью, заявить с этой трибуны о поддержке Конго всех инициатив, нацеленных на содействие культуре мира и поощрение диалога между культурами и цивилизациями.
I continue to affirm the importance of encouraging dialogue between the United States
Я продолжаю заявлять о важности стимулирования диалога между Соединенными Штатами
In Haiti, despite an encouraging dialogue, the political scene was characterized by protracted negotiations on the establishment of an electoral council
В Гаити, несмотря на обнадеживающий диалог, политическая ситуация характеризовалась затянувшимися переговорами о создании избирательного совета
In that regard, the Kingdom of Morocco held a conference from 14 to 16 June 2005 in Rabat on the subject"Encouraging dialogue among cultures and civilizations by specific and sustainable actions.
В связи с этим Королевство Марокко организовало 14- 16 июня 2005 года в Рабате конференцию по теме:<< Поощрение диалога между культурами и цивилизациями посредством конкретных и долгосрочных действий.
present his own positions and judgements, i.e. by encouraging dialogue leading to understanding.
излагать свою собственную позицию и суждения посредством стимулирования диалога, ведущего к взаимопониманию;
building awareness and encouraging dialogue on Sport for Development and Peace; reporting on the activities of national Governments;
повышении степени информированности и поощрении диалога по вопросам использования спорта на благо развития и мира;
sponsors events with a view to disseminating results and encouraging dialogue among policymakers within the United Nations system and beyond, donors, scholars
финансирует мероприятия для распространения результатов и поощрения диалога между руководящими работниками системы Организации Объединенных Наций
with a view to achieving its strategic objective of safeguarding cultural diversity and encouraging dialogue among cultures and civilizations.
целью достижения стратегической цели, состоящей в сохранении культурного разнообразия и поощрении диалога между культурами и цивилизации.
Stresses the need to support participatory communication for development as an important process for increasing people's participation, encouraging dialogue and the ownership of development efforts by their beneficiaries, and contributing to the empowerment of people for development;
Подчеркивает необходимость оказывать поддержку совместной коммуникации в целях развития как важному процессу расширения участия населения, поощрения диалога и права бенефициаров пользоваться результатами их усилий в области развития и содействия расширению прав и возможностей населения в области развития;
forging global cooperation and solidarity, and encouraging dialogue to reduce tension and conflicts.
укрепление глобального сотрудничества и солидарности и содействие диалогу в целях ослабления напряженности и уменьшения конфликтов.
Результатов: 74, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский