ENHANCE EFFORTS - перевод на Русском

[in'hɑːns 'efəts]
[in'hɑːns 'efəts]
активизировать усилия
intensify efforts
strengthen its efforts
increase efforts
efforts
step up its efforts
enhance efforts
активизация усилий
intensifying efforts
strengthening efforts
increased efforts
intensification of efforts
renewed efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
enhancement of efforts
stepped-up efforts
stepping up efforts
наращивать усилия
strengthen its efforts
increase efforts
step up efforts
intensify efforts
enhance its efforts
accelerate efforts
reinforce its efforts
to expand its efforts
способствовать усилиям
contribute to efforts
assist efforts
facilitate the efforts
promote efforts
support efforts
enhance efforts
help efforts
strengthen the efforts
advance efforts
упрочить усилия
наращивание усилий
enhancing efforts
increased efforts
strengthening efforts
scaling up efforts
enhancement of efforts
укрепить усилия
strengthen efforts
enhance efforts
reinforce its efforts
активизации усилий
intensification of efforts
increased efforts
intensifying efforts
strengthening efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
stepping up efforts
redoubling efforts
renewed efforts
to galvanize efforts
расширить усилия
increase efforts
expand efforts
to enhance efforts

Примеры использования Enhance efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development system of the United Nations should therefore enhance efforts to integrate strategic
Система развития Организации Объединенных Наций должна поэтому расширить усилия по интеграции стратегического
Enhance efforts by all stakeholders to implement commitment to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria.
Активизировать усилия всех заинтересованных сторон по выполнению обязательства по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, туберкулезом и малярией.
Enhance efforts to improve the enabling environment,
Активизировать усилия по улучшению благоприятных условий,
Enhance efforts towards increasing women's participation in the public
Активизировать усилия по расширению участия женщин в общественной
Enhance efforts to promote exclusive breastfeeding practices,
Активизировать усилия по поощрению практики исключительно грудного вскармливания
Enhance efforts to close gaps in the enjoyment of rights between different regions,
Активизировать усилия по устранению расхождений в осуществлении прав между различными регионами
States Members of the United Nations should enhance efforts to share information.
государства- члены Организации Объединенных Наций должны активизировать усилия в области обмена информацией.
Enhance Efforts towards strengthening global laboratory network with integrated components for zoonotic disease diagnosis and reporting.
Упрочивать усилия в русле укрепления глобальной лабораторной сети с интегрированными компонентами для диагностики и сообщения зоонозных заболеваний.
That Strategy would greatly enhance efforts to uphold the Convention
Эта стратегия будет способствовать активизации усилий в поддержку осуществления Конвенции
Enhance efforts at incorporating marginalized illicit drug crop-farming communities into broader development programmes
Усилить меры по включению маргинализированных общин, занимающихся культивированием запрещенных к возделыванию растений,
Enhance efforts in undertaking measures to ensure better protection for its migrant workers abroad(Lebanon); 108.139.
Активизировать усилия, направленные на принятие мер по усилению защиты своих трудящихся- мигрантов за рубежом( Ливан);
Xiii Enhance efforts to further maximize the processes of consultation,
Xiii активизировать усилия, направленные на максимальное использование процессов консультаций,
its Cartagena Protocol on Biosafety would greatly enhance efforts to protect biodiversity and biosafety.
ее Картахенский протокол о биобезопасности приведут к значительной активизации усилий по защите биоразнообразия и биобезопасности.
Enhance efforts to support LDCs with special needs,
Активизация усилий по оказанию поддержки НРС,
stressed that the United Nations could enhance efforts in those areas.
Организация Объединенных Наций могла бы наращивать усилия в этих областях.
the members of the National Council will endeavour to implement the Convention's provisions and enhance efforts to safeguard children's health
члены Национального совета будут стремиться осуществить положения Конвенции и упрочить усилия по охране здоровья детей
the independent expert believes that the establishment of a global caucus could enhance efforts in this respect and improve timely provision of information on deteriorating situations.
Независимый эксперт считает, что создание глобального объединения могло бы укрепить усилия в этом отношении и улучшить своевременное предоставление информации об ухудшающихся ситуациях.
Vi Enhance efforts aimed at human resource development,
Vi расширить усилия, направленные на развитие людских ресурсов,
enforcement activities in accordance with international law to strengthen and enhance efforts to ensure compliance with conservation and management measures,
правом совместные наблюдательские и правоприменительные мероприятия в целях упрочения и активизации усилий, призванных обеспечивать соблюдение мер по сохранению
This project is established to continue and enhance efforts to disseminate official information;
Этот проект разработан в целях продолжения и активизации усилий по распространению официальной информации,
Результатов: 123, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский