ENHANCING PEACE - перевод на Русском

[in'hɑːnsiŋ piːs]
[in'hɑːnsiŋ piːs]
укрепления мира
peace consolidation
consolidating peace
strengthening peace
peace-building
promotion of peace
promoting peace
building peace
enhancing peace
to foster peace
упрочению мира
consolidation of peace
consolidate peace
enhancing peace
strengthening of peace
solidify peace
as an enhancement of peace
peace-building
укреплять мир
consolidate peace
promote peace
build peace
strengthen peace
to foster peace
reinforce peace
the consolidation of peace
укрепление мира
consolidation of peace
consolidating peace
promotion of peace
strengthening peace
promoting peace
peace-building
enhancing peace
fostering peace
enhancement of peace
to build peace
укреплению мира
consolidation of peace
consolidate peace
strengthen peace
promotion of peace
peace-building
promote peace
enhance peace
build peace
to foster peace
enhancement of peace
укреплении мира
consolidating peace
consolidation of peace
strengthening peace
promoting peace
promotion of peace
peace-building
fostering peace
enhancing peace
reinforcing peace

Примеры использования Enhancing peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our role in all these has always been directed towards lessening misunderstanding and hostilities; enhancing peace, stability and cooperation; and improving the livelihood
В этом процессе наши усилия были направлены на то, чтобы сократить недопонимание и враждебность, укрепить мир, стабильность и сотрудничество и улучшить условия жизни нашего собственного народа,
thus enlarging the scope of its single market and enhancing peace, stability and prosperity in the region.
увеличит емкость его единого рынка и укрепит мир, стабильность и процветание в регионе.
thereby enhancing peace and security in the immediate region.
добиваясь тем самым упрочения мира и безопасности в субрегионе.
thereby enhancing peace, security and stability in the Balkans.
благодаря чему на Балканах будет укрепляться мир, безопасность и стабильность.
comprehensive safeguards system as a step towards enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone.
всеобъемлющую систему гарантий в качестве шага в направлении укрепления мира и безопасности в контексте создания зоны, свободной от ядерного оружия.
Affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone(NWFZ);
Подтверждает настоятельную необходимость для всех государств Ближнего Востока немедленно принять применение полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов их ядерной деятельности в качестве важной меры по укреплению доверия между всеми государствами этого района и в качестве шага в деле укрепления мира и безопасности в контексте создания зоны, свободной от ядерного оружия( ЗСЯО);
Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security.
Призывает государства региона, которые еще не сделали этого, поставить все свои ядерные установки под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии в качестве важной меры укрепления доверия между всеми государствами региона и в качестве шага на пути к упрочению мира и безопасности";
supported by African leaders themselves, that good governance is essential to consolidating democracy, enhancing peace and security, ensuring inclusive
такое управление играет существенно важную роль в деле упрочения демократии, укрепления мира и безопасности, обеспечения всеохватного
to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security.
полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности.
Affiirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone;
Подтверждает настоятельную необходимость для всех государств Ближнего Востока немедленно принять применение полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов их ядерной деятельности в качестве важной меры по укреплению доверия между всеми государствами данного района и в качестве шага в направлении укрепления мира и безопасности в контексте создания зоны, свободной от ядерного оружия;
At a time when the United Nations is at the forefront of efforts aimed at enhancing peace and harmony among nations
Мы считаем, что сейчас, когда Организация Объединенных Наций находится на передовом рубеже усилий, направленных на укрепление мира и гармонии в отношениях между государствами
Calls upon the States of the region that have not yet done so to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
Призывает государства региона, которые еще не сделали этого, поставить все не охваченные гарантиями ядерные установки под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;
in the final analysis, enhancing peace, security and development for all.
в конечном счете-- укрепление мира, безопасности и развития для всех.
maintaining and enhancing peace and security and protecting our environment.
поддержание и укрепление мира и безопасности и охрана нашей окружающей среды.
Affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of an NWFZ;
Подтверждает настоятельную необходимость для всех государств Ближнего Востока немедленно поддержать применение полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов их ядерной деятельности в качестве важной меры по укреплению доверия между всеми государствами данного района и в качестве шага в направлении укрепления мира и безопасности в контексте создания ЗСЯО;
Affirms the urgent need for all States in the Middle East to accept forthwith the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step towards enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone;
Подтверждает настоятельную необходимость для всех государств Ближнего Востока немедленно принять применение полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов их ядерной деятельности в качестве важной меры по укреплению доверия между всеми государствами данного района и в качестве шага в направлении укрепления мира и безопасности в контексте создания зоны, свободной от ядерного оружия;
The General Conference of IAEA in a series of resolutions on the application of IAEA safeguards in the Middle East has reaffirmed the urgent need for all States in the Middle East forthwith to accept the application of full-scope Agency safeguards on all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone.
Генеральная конференция МАГАТЭ в целом ряде резолюций о применении гарантий МАГАТЭ на Ближнем Востоке вновь подтвердила настоятельную необходимость для всех государств Ближнего Востока немедленно принять применение полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов их ядерной деятельности в качестве важной меры по укреплению доверия между всеми государствами данного района и в качестве шага в направлении укрепления мира и безопасности в контексте создания зоны, свободной от ядерного оружия.
to place all its unsafeguarded nuclear facilities under fullscope Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
под полномасштабные гарантии Агентства, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;
to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
под полномасштабные гарантии Агентства, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;
to place all its unsafeguarded nuclear facilities under full-scope Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security;
под полномасштабные гарантии Агентства, что явилось бы важной мерой укрепления доверия между всеми государствами региона и шагом на пути к упрочению мира и безопасности;
Результатов: 58, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский