ENSURE AVAILABILITY - перевод на Русском

[in'ʃʊər əˌveilə'biliti]
[in'ʃʊər əˌveilə'biliti]
обеспечение наличия
ensuring the availability
availability
provision of
ensuring the existence
making available
обеспечить наличие
ensure the availability
ensure that there is
ensure the existence
обеспечить доступность
ensure the availability
accessible
ensure access
ensure the accessibility
to provide access
обеспечению доступности
accessibility
access
availability
to ensure the availability
to ensure affordability
обеспечивать наличие
ensure the availability
ensure that there is
ensure the existence

Примеры использования Ensure availability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All data systems should ensure availability of age- and sex-disaggregated data,
Все системы данных должны обеспечивать наличие данных с разбивкой по возрасту
As an aspect of their right to health obligation, States should ensure availability and accessibility of quality health facilities, goods
В качестве одного из аспектов своего обязательства обеспечивать право на здоровье государства должны гарантировать наличие и доступность качественных медицинских учреждений,
to develop appropriate legislation, set appropriate budget levels for improved health, and ensure availability and accessibility of adequate and equitable services and the accountability of
установление надлежащих уровней бюджета в целях улучшения состояния здравоохранения и обеспечение наличия и доступности адекватного медицинского обслуживания на равноправной основе
recommended that Tunisia reform the health care system, ensure availability, accessibility and acceptability of the right to health to all citizens, through supporting the infrastructure development in hospitals whenever necessary
рекомендовали Тунису провести реформу системы здравоохранения, обеспечить наличие, доступность и приемлемость права на охрану здоровья для всех граждан путем содействия развитию инфраструктуры в больницах в тех случаях,
regulations and guidelines to achieve IADGs/MDGs;(ii) ensure availability and flow of funds in the JAST framework;(iii)
направленные на достижение СМЦР/ ЦРДТ; ii обеспечивать наличие и приток ресурсов в рамках ССПТ;
families in meeting the basic living needs, ensure availability and equality of services
семей в плане удовлетворения их основных жизненных потребностей, обеспечивают доступность и равенство услуг
childbirth because the Government fails to use its available resources to take measures necessary to address the preventable causes of maternal death and ensure availability, accessibility, acceptability
при родах из-за того, что правительство не использует имеющиеся у него ресурсы для принятия необходимых мер для ликвидации предотвратимых причин материнской смертности и обеспечения наличия, доступности, приемлемости
proposed goal 6:"Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all"; proposed goal 7:"Ensure access to affordable,
предлагаемая цель 6<< Обеспечить наличие и неистощительное использование воды и санитарии для всехgt;gt;; предлагаемая цель 7<<
data systems should ensure availability of age- and sex-disaggregated data,
Все системы данных должны обеспечивать наличие данных с разбивкой по возрасту
the Medical Services Division will ensure availability of trained United Nations medical response teams for deployment to areas where there have been incidents of mass casualties, thus ensuring administrative support for deployed teams,
Отдел медицинского обслуживания будет обеспечивать наличие подготовленных медицинских бригад Организации Объединенных Наций для развертывания в районах, где имели место инциденты, связанные с большим количеством жертв, обеспечивая административную поддержку развернутых бригад,
Ensuring availability of competitive products
Обеспечение наличия конкурентоспособного портфеля продуктов
Health-care workers are essential for ensuring availability of health-care services.
Медицинские работники незаменимы для обеспечения наличия медицинских услуг.
Saving time and ensuring availability.
Экономия времени и обеспечение доступности.
Reduce cost and complexity while ensuring Availability for Windows and Linux instances in the cloud.
Снизить стоимость и сложность процессов при обеспечении доступности облачных машин Windows и Linux.
This will also include ensuring availability of a validated list of HA at the national level
Это будет также предполагать обеспечение наличия утвержденного перечня ОВД на национальном уровне
Some of the specific issues with which the Group has been dealing include developing early warning arrangements; ensuring availability of contingency stocks; identification of key facilities,
В числе рассматриваемых Группой конкретных вопросов- разработка механизмов раннего предупреждения; обеспечение наличия резервных запасов; определение ключевых пунктов объектов
Ensuring availability of the United Nations Mediation Support Unit standby team of mediation experts for deployment to regional organizations, on an as-needed basis;
Обеспечить наличие резервной группы специалистов в области посредничества Организации Объединенных Наций для командирования в региональные организации в случае необходимости;
Ensuring availability entails increasing care
Обеспечение наличия связано с расширением масштабов обслуживания
Implementing electronic diaries as a pedagogical technology for ensuring availability of resources of the municipal education system.
Внедрение электронных дневников как педагогическая технология для обеспечения доступности ресурсов муниципальной системы образования.
One area identified for possible improvement is ensuring availability and comparability of relevant data on physical and financial markets.
Одним из таких возможных путей является обеспечение наличия и сопоставимости соответствующих данных о реальных и финансовых рынках.
Результатов: 40, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский