to ensure full complianceensuring full respectto achieve full complianceensuring full implementationto guarantee the full respectto provide full respect
ensure the full implementationensure full complianceensure full respectcomply fullyto ensure full observanceensure full adherenceto ensure the full enjoymentto secure full complianceto achieve full compliance
ensuring full respectto the attainment of full respect
обеспечении полного соблюдения
ensuring full complianceensuring full respect
обеспечение полного соблюдения
full complianceensuring full respectensuring the full enjoyment
Примеры использования
Ensuring full respect
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
His Government would continue its efforts in support of indigenous peoples, ensuring full respect for their culture, identity
Правительство его страны будет продолжать свои усилия в поддержку коренных народов, обеспечивая полное уважение их культуры, самобытности
continue to carry out its mandate under the Dayton Peace Agreement, ensuring full respect of the Agreement.
продолжит выполнение своего мандата, вытекающего из Дейтонского мирного соглашения, обеспечивая полное соблюдение Соглашения.
Lebanon must be at the forefront of ensuring full respect for human rights and dignity.
Ливан должен находиться в авангарде деятельности по обеспечению полного уважения прав и достоинства человека.
the Code of Criminal Procedure was just a first step towards ensuring full respect for human rights.
Уголовно-процессуального кодекса является лишь первым шагом на пути к обеспечению всестороннего соблюдения прав человека.
Please update the Committee on any progress made during 20032005 in ensuring full respect for the Convention in all territories under the State party's jurisdiction,
Просьба представить Комитету обновленную информацию о любом прогрессе, достигнутом в 2003- 2005 годах в деле обеспечения полного соблюдения Конвенции на всех территориях, находящихся под юрисдикцией государства- участника,
His delegation called on the Government of Colombia to supervise closely the implementation of policies for ensuring full respect for human rights
Представитель Канады предлагает колумбийскому правительству при проведении своей политики внимательно следить за тем, чтобы обеспечивалось полное уважение прав человека,
Mr. Aydogdyev(Turkmenistan) said that ensuring full respect for fundamental freedoms
Гн Айдогдыев( Туркменистан) говорит, что гарантия полного соблюдения основных свобод
illustrates the resolve of the P-5 to pursue the implementation of specific actions geared towards ensuring full respect for their commitments under the NPT.
подтверждает решимость этих стран продолжить работу по осуществлению конкретных мер, направленных на обеспечение соблюдения в полном объеме своих обязательств по ДНЯО.
prosecuting terrorist acts while ensuring full respect for human rights
осуществлять судебное преследование, обеспечивая при этом полное соблюдение прав человека
mutual cooperation, while ensuring full respect by the special procedures of their mandates
взаимного сотрудничества, при полном соблюдении специальными процедурами своих мандатов
evaluation in connection with national policies aimed at ensuring full respect for the dignity of women.
координации и оценки национальных стратегий обеспечения всестороннего уважения достоинства женщин, а также в целях принятия последующих мер в этой связи.
we wish to emphasize that only effective measures aimed at ensuring full respect for the rights of the Palestinian people in the occupied territory,
мы хотели бы подчеркнуть, что только эффективные меры, направленные на обеспечение полного уважения прав палестинского народа на оккупированных территориях,
humanitarian organizations defined protection as"all activities aimed at ensuring full respect for the rights of the individual in accordance with the letter
гуманитарных организаций определили защиту как" любые действия, направленные на обеспечение полного уважения прав индивида в соответствии с буквой
including reparations for victims; and ensuring full respect for the rights of women and children.
включая выплату жертвам компенсаций; и обеспечения всестороннего соблюдения прав женщин и детей.
welcomes the commitment made at the London Conference for renewed international action to address this threat, while ensuring full respect for the rule of law,
приветствует принятые на Лондонской конференции обязательства относительно активизации международных усилий по борьбе с этой угрозой при обеспечении полного уважения верховенства права,
The United Nations should develop a comprehensive policy programme for ensuring full respect for the human rights of women throughout the United Nations system, including activities with
Организации Объединенных Наций следует разработать всеобъемлющую директивную программу для обеспечения полного уважения прав человека женщин в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Somali armed opposition groups, in particular AlShabaab, and welcomes the commitment made at the London Conference for renewed international action to address this threat, while ensuring full respect for the rule of law,
и приветствует принятые на Лондонской конференции обязательства относительно активизации международных усилий по борьбе с этой угрозой при обеспечении полного уважения верховенства права,
protection in the context of natural disasters can be understood as encompassing all activities aimed at ensuring full respect for the rights of all persons affected by such disasters,
защита в контексте стихийных бедствий может пониматься как заключающая в себе все виды деятельности, направленные на обеспечении полного соблюдения прав всех лиц, затронутых такими бедствиями,
international organizations in ensuring full respect for religions and prophets,
международных организаций в деле обеспечения полного уважения религий и пророков,
strengthening compliance with the prohibition of incitement to hatred, while ensuring full respect for freedom of expression.
укрепить соблюдение этого запрета при одновременном обеспечении полного уважения свободы выражения убеждений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文