ENTERPRISES SHOULD - перевод на Русском

['entəpraiziz ʃʊd]
['entəpraiziz ʃʊd]
предприятия должны
enterprises should
enterprises must
businesses should
enterprises have to
businesses must
companies must
enterprises need
enterprises shall
facilities should
companies should
предприятиям следует
enterprises should
businesses should
industry should
facilities should
компании должны
companies should
companies must
companies need
companies have to
companies shall
companies are required
firms must
businesses should
firms should
businesses must

Примеры использования Enterprises should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specialized enterprises should be maintained
Специализированные предприятия должны быть сохранены,
Enterprises should disclose the scope of work
Предприятиям следует раскрывать информацию о сфере деятельности
Enterprises should do everything possible to facilitate the effective participation of all(including foreign)
Предприятиям следует делать все возможное для обеспечения как можно более эффективного
Enterprises should not only have access to the building
Предприятия должны не только иметь доступ к зданию или помещениям компании,
Tourism enterprises should take steps to put an immediate stop to intolerable forms of child labour.
Туристическим предприятиям следует принять меры, с тем чтобы немедленно положить конец недопустимым формам детского труда.
All large enterprises should utilize principles of corporate responsibility
Все крупные предприятия должны использовать принципы корпоративной ответственности
Business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the human rights
Деловым предприятиям следует действовать с должной осмотрительностью, не допуская ущемления принадлежащих
All enterprises should obey the relevant laws
Все предприятия должны соблюдать соответствующие законы
Business enterprises should identify and assess any actual
Деловым предприятиям следует выявить и оценить все имеющие место
Enterprises should focus on mobile data protection(MDP), network access control(NAC),
Предприятия должны сосредоточиться на защите мобильных данных( MDP- mobile data protection),
The United Nations Global Compact emphasises that enterprises should avoid complicity in human rights abuses.
В Глобальном договоре Организации Объединенных Наций подчеркивается, что предприятиям следует воздерживаться от соучастия в нарушении прав человека.
stipulating that enterprises should take timely measures to reduce the negative impact of production on the natural environment;
в котором предусмотрено, что предприятия должны принимать своевременные меры для уменьшения негативного воздействия производства на окружающую природную среду;
Promotion of microenterprises and small enterprises should ensure that those displaced by higher farm productivities are able to find alternative local employment opportunities.
В процессе содействия развития микропредприятий и малых предприятий следует добиваться того, чтобы тот, кто был вытеснен с рынка вследствие повышения производительности фермерских хозяйств, мог найти другую работу в той же местности.
Social benefits that have traditionally been provided through enterprises should be delivered through local government,
Социальные льготы, традиционно предоставляемые через предприятия, должны обеспечиваться местными органами власти, финансируемыми за счет региональных
Corruption risk assessments of state-owned enterprises should be carried out in order to determine what anti-corruption measures are needed.
Оценка риска возникновения коррупции на государственных предприятиях должна проводиться с целью определения конкретных мер по борьбе с коррупцией, необходимых в каждом конкретном случае.
Flows between unaffiliated enterprises should be accounted for in financial statements,
Потоки между неаффилированными предприятиями должны учитываться в финансовых отчетах,
Private and public sector enterprises should be encouraged to make their contribution to cleaning up surface-water systems.
Государственные и частные предприятия следует побуждать к тому, чтобы они вносили свой вклад в очистку водных объектов.
On all particularly dangerous industrial large enterprises should always be assigned to a person directly involved in the whole safety control activities.
На всех особо опасных промышленных больших предприятиях должны всегда быть назначены лица, непосредственно осуществляющие весь контроль безопасности деятельности.
The enterprises should estimate the cash prices of all resource to reduce the negative influence of the noncash forms of payments.
Для того чтобы уменьшить негативное влияние неденежных форм расчетов на финансово- хозяйственную деятельность предприятия, следует отказаться от их использования и проводить денежную оценку ресурсов.
BPM, sixth edition foresees that cross-border deliveries of goods between affiliated enterprises should be recorded according to a strict application of the change of ownership principle.
РПБ, шестое издание, предусматривает, что международное перемещение товаров между аффилиированными предприятиями следует регистрировать, строго применяя принцип перехода права собственности.
Результатов: 106, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский