ENTERPRISES SHOULD in Arabic translation

['entəpraiziz ʃʊd]

Examples of using Enterprises should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to consultation(see article 18 of the Declaration), business enterprises should include in their policy statement a requirement to ensure that information is conveyed in a manner that can be understood by both men and women.
وفي ما يتعلق بالمشاورات(انظر المادة 18 من الإعلان) ينبغي للمؤسسات التجارية أن تدرج في بيانها عن سياستها العامة مطلبا يشترط نقل المعلومات بطريقة يمكن أن يفهمها الرجال والنساء على حد سواء
The group agreed that enterprises should disclose all the financial information necessary for shareholders and other stakeholders to properly understand the
ووافق الفريق على أنه ينبغي للشركات أن تكشف عن جميع المعلومات المالية الضرورية لحملة الأسهم وغيرهم من أصحاب المصلحة
In the case of potential impacts on indigenous peoples, business enterprises should translate and make the policy commitment easily available to potentially affected indigenous groups, for example through outreach meetings and consultations.
وفي حالة وجود آثار محتملة قد تلحق بالشعوب الأصلية، ينبغي لمؤسسات الأعمال أن تترجم الالتزام السياساتي وتجعله معروفا لدى فئات الشعوب الأصلية المحتمل تأثرها، وفي متناول يدها من خلال جلسات التوعية والمشاورات
Therefore, the balance wheel scooter enterprises should carry on innovation according to the potential demand of consumers, such innovative products out of the irreplaceable, extremely easy to become the new darling of the market.
ولذلك، فإن سكوتر عجلة التوازن ينبغي للمؤسسات الاستمرار في الابتكار وفقا لطلب محتمل من المستهلكين، وهذه المنتجات المبتكرة من لا يمكن الاستغناء عنه، وسهلة للغاية لتصبح محبوبة الجديد للسوق
Business enterprises should respect the standards of international humanitarian law whenever they operate in a situation of armed conflict.
كما ينبغي لمؤسسات الأعمال التجارية أن تحترم معايير القانون الإنساني الدولي عندما تعمل في حالة نزاع مسلّح
In making the policy commitment available and known, business enterprises should take into account differences in language, literacy levels(in particular among women and vulnerable groups) and cultural preferences for the way in which information is transmitted and received.
وينبغي لمؤسسات الأعمال في تيسير الاطلاع على الالتزام السياساتي والتعريف به مراعاة الفروق في مستويات اللغة ودرجة الإلمام بالقراءة والكتابة(ولا سيما بين النساء والفئات الضعيفة) والتفضيلات الثقافية لطريقة نقل المعلومات وتلقيها
In addition to considering whether to include relevant information in formal reporting, business enterprises should also take into account the situation of affected stakeholders, and communication could also take the form of in-person meetings and consultations with those affected;
وبالإضافة إلى النظر في ما إذا كان ينبغي إدراج معلومات ذات صلة في سياق الإبلاغ الرسمي، ينبغي لمؤسسات الأعمال التجارية أن تأخذ أيضاً في الاعتبار حالة أصحاب المصالح المتضررين، ويمكن أن يأخذ البلاغ أيضاً شكل عقد اجتماعات ومشاورات شخصية مع هؤلاء المتضررين
Business enterprises should ensure that impact assessment processes provide for an evidence-based and gender-disaggregated review of
وينبغي لمؤسسات الأعمال أن تكفل توفير عمليات تقييم الأثر لاستعراض مفصل حسب نوع الجنس
This has been taken into account, for example, in the Guidelines for Multinational Enterprises of the Organisation for Economic Cooperation and Development by which OECD member States agreed that enterprises should" respect the human rights of those affected by their activities consistent with the host government ' s international obligations and commitments" para.
وقد تم أخذ ذلك بعين الاعتبار مثلا في المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وعلى هذا الأساس وافقت الدول الأعضاء في المنظمة على أنه يتعين على المؤسسات" أن تحترم حقوق الإنسان لهؤلاء الذين يتأثرون بأنشطتها على نحو يتمشى مع الواجبات والالتزامات الدولية للحكومات المضيفة"(الفقرة ثانيا- 2
Business enterprises should respect human rights.
ينبغي أن تحترم المؤسسات التجارية حقوق الإنسان
In all contexts, business enterprises should.
في جميع السياقات، ينبغي أن تقوم المؤسسات التجارية بما يلي
Enterprises should be the main body of technological innovation.
يجب أن تكون الشركات هي الجسم الرئيسي للابتكار التكنولوجي
At the international level, products marketed by social enterprises should be embraced.
وعلى الصعيد الدولي، ينبغي تشجيع المنتجات التي يجري تسويقها عبر المؤسسات الاجتماعية
State enterprises should be subject to the same monopoly control as private firms.
ينبغي إخضاع مؤسسات الدولة لنفس مراقبة اﻻحتكار التي تخضع لها الشركات الخاصة
These enterprises should be required to apply the IFRS issued by the IASB.
وينبغي مطالبة هذه المؤسسات بتطبيق معايير المحاسبة والإبلاغ المالي التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية
This implies that enterprises should have a strategic planning capability.
ويقتضي هذا أن تتوفر للمشاريع قدرة على التخطيط اﻻستراتيجي
Small and medium enterprises should be supported and promoted to assist in creating jobs.
وينبغي دعم وتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم للمساعدة في خلق الوظائف
Enterprises should be prevented from establishing market barriers where governmental controls have been removed.
وينبغي منع المؤسسات من إقامة حواجز سوقية في المجالات التي تنعدم فيها الضوابط الحكومية
Enterprises should be offered incentives to diversify their productive investment and enhance its development impact.
كما ينبغي تقديم حوافز للمشاريع كي تنوّع استثماراتها الإنتاجية وتعزز آثارها الإنمائية
All business enterprises should ensure that their operations comply with national
ينبغي لجميع مؤسسات الأعمال في القطاع الخاص
Results: 2621, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic