EQUIVALENT PROVISIONS - перевод на Русском

[i'kwivələnt prə'viʒnz]
[i'kwivələnt prə'viʒnz]
эквивалентные положения
equivalent provisions
аналогичные положения
similar provisions
analogous provisions
same provisions
similar regulations
equivalent provisions
comparable provisions
identical provisions
parallel provisions
similar clauses
эквивалентными положениями
equivalent provisions
аналогичных положениях
similar provisions
the equivalent provisions
identical provisions
равнозначные положения

Примеры использования Equivalent provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The vehicle shall be driven according to Annex 4, or equivalent provisions in Annex 4a,
При управлении транспортным средством должны соблюдаться положения приложения 4 или эквивалентные положения приложения 4a,
On some issues it was sensible to have equivalent provisions, but it was questionable that an international organization should have the same entitlement as a State to invoke the responsibility of another international organization if the obligation breached was owed to the international community as a whole,
По некоторым вопросам разумно иметь аналогичные положения, однако сомнительно то, что какая-либо международная организация должна иметь такое же, как и государство, право призывать другую международную организацию к ответственности, если нарушенное обязательство является обязательством в отношении международного сообщества в целом,
it would be necessary to include equivalent provisions to those of the Regulation No. 117, at least as an'optional' element of the gtr.
необходимо будет включить эквивалентные положения в Правило№ 117, по крайней мере в качестве" необязательного" элемента гтп.
paragraph 17, of the Convention(or equivalent provisions of bilateral or regional treaties)
они рассматривают пункт 17 статьи 44 Конвенции( или равнозначные положения двусторонних или региональных договоров)
because they interpreted article 44(17) of the Convention or equivalent provisions of bilateral or regional treaties as being directly applicable
они рассматривают статью 44( 17) Конвенции или равнозначные положения двусторонних или региональных договоров как подлежащие прямому применению
conformed to the number in the equivalent provisions regulating requests for proposals
соответствующее числу в аналогичных положениях, регулирующих процедуры запроса предложений
thereby bringing the draft statute into line with equivalent provisions contained in the Statute of the International Court of Justice
благодаря чему проект устава приведен в соответствие с аналогичными положениями Статута Международного Суда и уставов специальных трибуналов,
Equivalent provisions are also found in section 30
Аналогичные положения предусмотрены также в статьях 30 и 31 Закона об услугах аудиовизуальных
That would make it necessary to include equivalent provisions in Part 9 of ADR
В этой связи придется пересмотреть, причем только на этот период продолжительностью в один год, эквивалентные положения в части 9 ДОПОГ
in accordance with equivalent provisions of national law on nature conservation.
в соответствии с эквивалентными положениями национального законодательства об охране окружающей среды.
manifest miscarriage of justice, equivalent provisions do not appear in the International Covenant on Civil
явной судебной ошибки, подобных положений нет ни в Международном пакте о гражданских и политических правах,
SMGS manages without an equivalent provision.
СМГС не содержит эквивалентного положения.
Article 12 is based on the equivalent provision of article 45 of the 1969 Vienna Convention.
Статья 12 основана на эквивалентном положении статьи 45 Венской конвенции 1969 года.
The United States noted that there is no equivalent provision under ICCPR-OP1.
Соединенные Штаты отметили, что в ФП1- МПГПП аналогичного положения не предусмотрено.
An equivalent provision exists concerning the contravention of EU sanctions.
В случае нарушения санкций ЕС действует аналогичное положение.
IMDG Code and ICAO Technical Instructions have no equivalent provision to the existing RID/ADR text.
Технических инструкциях ИКАО не содержится положения эквивалентного тому, которое имеется в существующем тексте МПОГ/ ДОПОГ.
According to the Commission's commentary, draft article 11 is based on the equivalent provision in the Vienna Convention, namely article 45.
Согласно комментарию Комиссии проект статьи 11 основывается на положениях, аналогичных положениям статьи 45 Венской конвенции 1969 года.
It is more flexible than the 1994 equivalent provision, which allowed for the prior approval of such a decision by a designated authority of the State.
Эти положения обладают большей гибкостью, чем эквивалентное положение Закона 1994 года, предусматривающие необходимость предварительного одобрения такого решения назначенным органом конкретного государства.
Draft article 11 is based on the equivalent provision in the Vienna Convention, namely, article 45.
Проект статьи 11 основан на эквивалентном положении Венской конвенции, а именно на статье 45.
On the other hand, the equivalent provision in article 4(a) of ICERD to"dissemination
С другой стороны, в соответствующем положении статьи 4 a МКЛРД говорится о" распространении идей,
Результатов: 41, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский